也說“管約”
發(fā)布時間:2018-04-29 04:15
本文選題:管約 + 管束。 參考:《紅樓夢學(xué)刊》2017年02期
【摘要】:"管約"一詞除《紅樓夢》外,在清代其他文獻(xiàn)中還有用例,是官話詞,而非玉田方言詞,不能用此證明曹雪芹和豐潤曹氏的關(guān)系。綜合文獻(xiàn)用例考察,"管約"和"管束"均為管教約束之義,都有使對方服從和限制對方言行的含義。
[Abstract]:In addition to "A Dream of Red Mansions", there were other use cases in other documents in Qing Dynasty, which were official words, not Yutian dialect words, which could not be used to prove the relationship between Cao Xueqin and Fengrun Cao. Comprehensive literature case study shows that both "management contract" and "management restraint" are the meaning of discipline and restraint, and both have the meaning of making the other party obey and restrict the other party's words and deeds.
【作者單位】: 山西師范大學(xué)文學(xué)院;
【分類號】:H134;I207.411
,
本文編號:1818338
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1818338.html
最近更新
教材專著