雙語者語言切換的抑制控制及其影響因素研究
本文選題:雙語者 切入點:雙語抑制控制 出處:《外國語文》2017年02期
【摘要】:雙語者能夠在兩種或者多種語言之間切換的認(rèn)知機(jī)制是什么,這一話題近年來引起了研究者的廣泛興趣。抑制控制被認(rèn)為是雙語切換的核心機(jī)制,為此研究者基于不同的理論模型進(jìn)行了大量的行為、腦電和功能成像實驗來驗證抑制在雙語者語言加工和切換中的作用,但并未取得一致意見,這種爭議可能源于研究者對抑制控制內(nèi)容和影響因素缺乏統(tǒng)一認(rèn)識和考慮,鑒于此,本文系統(tǒng)分析抑制控制的核心內(nèi)容和影響因素,并提出未來研究要在以下方面取得突破:引用雙語加工非抑制控制模型、細(xì)化抑制控制內(nèi)容、拓展影響抑制的因素、結(jié)合腦電和核磁來明確抑制控制作用位置和探明抑制時間進(jìn)程等。
[Abstract]:What is the cognitive mechanism by which bilinguals can switch between two or more languages has attracted widespread interest in recent years.Suppression control is considered to be the core mechanism of bilingual switching. For this reason, researchers have conducted a large number of behavioral, EEG and functional imaging experiments based on different theoretical models to verify the role of inhibition in bilingual language processing and switching.However, there is no consensus. This controversy may be due to the lack of a unified understanding and consideration of the content and influencing factors of inhibition control. In view of this, this paper systematically analyzes the core contents and influencing factors of inhibition control.It also points out that the future research should make a breakthrough in the following aspects: quoting the non-inhibition control model of bilingual processing, refining the content of inhibition control, and expanding the factors affecting inhibition,Combined with EEG and NMR, the inhibition control position and the time course of inhibition were determined.
【作者單位】: 南京師范大學(xué)外國語學(xué)院;安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:安徽省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃一般項目“二語習(xí)得和工作記憶界面下‘語音’和‘執(zhí)行’交互模型的建構(gòu)和實證研究”(AHSKY2016D113) 安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)繁榮發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué)基金重點項目“雙語兒童語言切換中的抑制控制研究”(2015ZS10ZD)的階段性成果
【分類號】:H030
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 I.Kecskes;L.Albertazzi;王勤玲;;《雙語的認(rèn)知面面觀》介紹[J];當(dāng)代語言學(xué);2011年03期
2 李榮寶,彭聃齡;雙語表征研究的理論與實驗方法[J];當(dāng)代語言學(xué);2001年04期
3 劉旭剛,徐杏元,嚴(yán)芊,彭聃齡;國外雙語口吃研究進(jìn)展[J];心理發(fā)展與教育;2005年02期
4 劉育紅;黃莉;;譯員:并列雙語者抑或合成雙語者?[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2008年02期
5 蔡超群;;雙語理解過程中的切換特點及其機(jī)制[J];淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年04期
6 黨彩萍;;雙語加工的腦神經(jīng)基礎(chǔ)差異研究[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報;2012年08期
7 姚嵐;;雙語者的優(yōu)勢——闡釋與紛爭[J];英語教師;2013年02期
8 孟繁旭;;兒童雙語習(xí)得研究綜述[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(上旬);2013年04期
9 馬俊;;雙語者身份對中國口譯譯員培養(yǎng)選拔的影響[J];學(xué)園;2014年01期
10 李敏;孟爽;;雙語表征模型的研究進(jìn)展[J];教育前沿(理論版);2008年04期
相關(guān)會議論文 前1條
1 小川典子;;淺談母語在雙語教育中的重要性[A];第五屆北京地區(qū)對外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 雷蕾;以漢語為母語雙語者的雙語句法表征和處理[D];上海交通大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張丹;概念隱喻對雙語者隱喻表達(dá)的啟動影響[D];大連理工大學(xué);2016年
2 曾慧新;語言切換對雙語者執(zhí)行控制功能優(yōu)勢的影響[D];福建師范大學(xué);2016年
3 姚青;雙語發(fā)展不平衡雙語者的抽象詞識別研究[D];浙江大學(xué);2013年
4 鄭玉榮;中英雙語使用中情緒詞匯的研究[D];華東師范大學(xué);2007年
5 李正根;雙語者言語產(chǎn)生中詞匯通達(dá)的機(jī)制[D];陜西師范大學(xué);2012年
6 宋佳;熟練蒙—漢雙語者在言語產(chǎn)生中語音啟動的實驗研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年
7 胡亞娟;維-漢雙語者漢語詞匯產(chǎn)生機(jī)制[D];新疆師范大學(xué);2013年
8 張茜;非熟練雙語者語音類似詞的語音表征結(jié)構(gòu)及內(nèi)隱記憶優(yōu)勢[D];魯東大學(xué);2012年
9 張文君;蒙漢雙語者的語義表征[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2009年
10 姜淞秀;任務(wù)轉(zhuǎn)換條件下平衡和非平衡雙語者優(yōu)勢效應(yīng)差異的ERP研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2013年
,本文編號:1700617
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1700617.html