使用“琳瑯滿目”要扣準(zhǔn)“滿目”
本文選題:凌力 切入點(diǎn):世說新語 出處:《青年記者》2017年33期
【摘要】:正"琳瑯滿目"意思是滿眼都是珍貴美好的東西。語本南朝宋·劉慶義《世說新語·容止》:"今日之行,觸目見琳瑯珠玉。"例如清·陸隴其《與陳藹公書》:"頃復(fù)承賜尊集,展卷一讀,琳瑯滿目。"郭沫若《洪波曲·蘇聯(lián)紀(jì)行·七月二日》:"博物館中所陳列的是歷代沙皇的用具、武器、馬車、衣袍、冠帶、星章等,真可以說是'琳瑯滿目'。"凌力《少年天子》五章:"首
[Abstract]:Liu Qingyi, Liu Qingyi of the Southern Dynasty and Song Dynasty, said: "Today's trip, you can see Linlang Pearl Jade." for example, in the Qing Dynasty, Lu Longqi and Chen Ai-gongshu: "A collection of reclining gifts." At the first reading of the exhibition, there was a dazzling array of books. "Guo Moruo's" Hong Bo qu "on July 2 in the Soviet Union:" what is on display in the museum is the equipment, weapons, carriages, robes, crowns, stars and so on of successive czars. It can be said that it is a dazzling variety of eyes. "Ling Li, the son of the Juvenile," five chapters: "the first."
【作者單位】: 首都師范大學(xué)中文系;
【分類號】:H136.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張依;;《世說新語譯注》釋義商榷[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年08期
2 敬遠(yuǎn);;《<世說新語>譯注》出版[J];中國語文;1999年03期
3 蔣宗許;;《〈世說新語〉詞典》編纂瑣談[J];辭書研究;1991年03期
4 張秀清;;釋《世說新語·方正》“讓杜許”[J];語文學(xué)刊;2013年09期
5 孫德祓;說“略無”[J];臨沂師專學(xué)報(bào);1995年04期
6 蔣宗許;;中華書局《世說新語譯注》讀后[J];中國語文;2003年04期
7 蔣宗許;《〈世說新語〉校箋》札記[J];古漢語研究;1992年02期
8 梁杞林;;“正”字小議[J];昆明師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1983年04期
9 汪維輝;“作(為)某地”式試解[J];古漢語研究;1989年04期
10 方一新;《世說新語校箋》標(biāo)點(diǎn)失誤舉例[J];古籍整理研究學(xué)刊;1989年04期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 錢建偉;我們需要“世說新語”[N];蘇州日報(bào);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 沙吉旦木·熱合買提江(Sajidem Rehmetjian);《少年天子》稱謂語的維吾爾語翻譯研究[D];伊犁師范學(xué)院;2017年
,本文編號:1668615
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1668615.html