天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

茶葉企業(yè)對(duì)外宣傳材料翻譯策略研究

發(fā)布時(shí)間:2018-03-13 03:37

  本文選題:茶葉企業(yè) 切入點(diǎn):對(duì)外宣傳 出處:《福建茶葉》2017年09期  論文類型:期刊論文


【摘要】:茶葉在我國有著十分悠久的歷史,最早可以追溯到神農(nóng)氏時(shí)期,隨著絲綢之路和海上通道的開辟,我國的茶葉逐漸流傳到了國外,并與其本土文化相結(jié)合,形成獨(dú)特的茶文化,到了現(xiàn)代社會(huì),信息化時(shí)代的到來讓我國的茶葉貿(mào)易的發(fā)展規(guī)模越來越廣闊,但是在向外發(fā)展的過程中,語言的不同成為了最大的阻礙,本文擬從茶葉企業(yè)對(duì)外宣傳材料的特點(diǎn)出發(fā),淺談翻譯的主要觀點(diǎn)和方法,并將二者結(jié)合起來幫助我國茶企在國外的發(fā)展。
[Abstract]:Tea has a very long history in China. It can be traced back to Shennong's period. With the opening of the Silk Road and the sea passage, tea in our country gradually spread abroad and combined with its native culture to form a unique tea culture. In the modern society, the arrival of the information age has made the development of tea trade in our country more and more extensive, but in the process of outward development, the language difference has become the biggest obstacle. Based on the characteristics of external propaganda materials for tea enterprises, this paper briefly discusses the main viewpoints and methods of translation, and combines the two to help the development of Chinese tea enterprises in foreign countries.
【作者單位】: 河南牧業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059
,

本文編號(hào):1604670

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1604670.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶360a9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com