原型—模型論觀照下的英漢空間隱喻成對(duì)詞排序標(biāo)記性對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞: 標(biāo)記性 空間隱喻 成對(duì)詞 排序 出處:《外語學(xué)刊》2017年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:隱喻既是一種修辭又是人類認(rèn)知客觀世界的手段和方式,人的軀體是空間隱喻的認(rèn)知原型,其上下、前后和里外的不對(duì)稱,左右的對(duì)稱以及不同文化習(xí)俗的影響使英漢均有許多空間隱喻成對(duì)詞。此類成對(duì)詞排序是按先作為非標(biāo)記性原型的肯定項(xiàng)而后作為標(biāo)記性模型的否定項(xiàng)進(jìn)行的,這不僅符合語言習(xí)慣,而且也符合人類認(rèn)知一般規(guī)律。本文嘗試從原型—模型論視角通過對(duì)5組空間隱喻成對(duì)詞在英漢中的喻體選擇與其內(nèi)部結(jié)構(gòu)的對(duì)比分析來揭示人類因?yàn)橛邢嗨粕瞽h(huán)境和認(rèn)知基礎(chǔ)使得英漢空間隱喻有著許多驚人雷同之處,但同時(shí)由于英漢文化不同又存在一定差異。
[Abstract]:Metaphor is not only a kind of rhetoric but also a means and way for human beings to recognize the objective world. The human body is the cognitive prototype of spatial metaphor. The symmetry of the left and the right and the influence of different cultural practices make many spatial metaphors in English and Chinese into pairs. This sort of pairwise words are arranged according to the positive terms which are the unmarked archetypes and then the negative terms of the marked model. This is not only in line with language habits, From the perspective of archetypy-model theory, this paper attempts to reveal that human beings have similar origins through the comparative analysis of the choice of five groups of spatial metaphors in English and Chinese and their internal structures. Living environment and cognitive basis make English and Chinese spatial metaphors have many striking similarities. But at the same time, due to the differences in English and Chinese cultures, there are some differences.
【作者單位】: 河南工業(yè)大學(xué);
【基金】:河南省高等學(xué)校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基礎(chǔ)研究重大項(xiàng)目“原型—模型論視閾下的二語標(biāo)記性及習(xí)得研究”(2016JXZD022) 河南省政府決策研究招標(biāo)課題“‘一帶一路’戰(zhàn)略背景下鄭州航空港經(jīng)濟(jì)綜合實(shí)驗(yàn)區(qū)所需‘外語+’人才培養(yǎng)機(jī)制創(chuàng)新研究”(2016B018) 河南省科技廳軟科學(xué)研究計(jì)劃項(xiàng)目“‘互聯(lián)網(wǎng)+’背景下鄭州航空港經(jīng)濟(jì)綜合實(shí)驗(yàn)區(qū)所需涉外人才培養(yǎng)機(jī)制創(chuàng)新研究”(162400410235)的階段性成果
【分類號(hào)】:H15;H315
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳宗敏;;英語空間隱喻特性的認(rèn)知分析[J];青年文學(xué)家;2012年03期
2 董莉;空間隱喻的辯證思考[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年06期
3 吳云;認(rèn)知框架下的空間隱喻研究[J];修辭學(xué)習(xí);2003年04期
4 牟穎;王艷琴;;英漢空間隱喻的相似性[J];科技信息;2007年03期
5 皮德敏;;英語空間隱喻的認(rèn)知研究[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
6 岳紅利;;從認(rèn)知角度看英語的空間隱喻[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年21期
7 史厚敏;何蕓;陸彥;;英漢“上下”空間隱喻的認(rèn)知對(duì)比研究[J];湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期
8 韓玉強(qiáng);劉賓;;漢語空間隱喻時(shí)間中的“前”、“后”認(rèn)知[J];修辭學(xué)習(xí);2007年04期
9 崔娓娓;;英漢語中空間隱喻對(duì)比[J];常州工學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版);2007年05期
10 彭艷;;從認(rèn)知角度看空間隱喻的構(gòu)建[J];外語教育;2007年00期
相關(guān)會(huì)議論文 前9條
1 鐘小佩;;情感三維空間隱喻分析[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
2 黃潔;;空間隱喻的本質(zhì)特征[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
3 蔡有恒;;英漢垂直性空間隱喻對(duì)比[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
4 李艷;吳念陽;徐凝婷;;垂直性空間隱喻的心理基礎(chǔ)——上-下意象圖式對(duì)理解空間隱喻句影響的實(shí)驗(yàn)研究[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
5 呂軍梅;魯忠義;;語篇閱讀理解中情緒的垂直空間隱喻[A];第十五屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2012年
6 邵玉蘭;陸愛桃;張美超;;親屬詞的三維空間隱喻研究[A];第十五屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2012年
7 許曉迪;;社會(huì)地位垂直空間隱喻的心理發(fā)展性實(shí)驗(yàn)研究[A];第十二屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2009年
8 楊艷芳;;關(guān)于空間-時(shí)間隱喻的研究述評(píng)[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
9 王瑞明;張昆;呂歡;謝久書;;情緒概念加工的空間隱喻研究[A];第十五屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文摘要集[C];2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊曉亮;中俄大學(xué)生漢俄語時(shí)間的空間隱喻思維實(shí)驗(yàn)對(duì)比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2015年
2 孫道美;《活著》漢維空間隱喻對(duì)比及翻譯策略探析[D];新疆師范大學(xué);2016年
3 蘇貞貞;數(shù)量垂直空間隱喻的實(shí)驗(yàn)研究-“更多為上,,更少為下”[D];貴州師范大學(xué);2015年
4 李輝燕;審視與重構(gòu):空間隱喻視角下的師生關(guān)系研究[D];西南大學(xué);2016年
5 劉營(yíng);漢英“前后”空間隱喻對(duì)比研究[D];大連理工大學(xué);2010年
6 史林書;從認(rèn)知角度看英語中的空間隱喻[D];河北師范大學(xué);2006年
7 韓勇強(qiáng);致使結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究:致使連續(xù)體、原型和空間隱喻模型[D];青島科技大學(xué);2007年
8 袁穎;俄漢形狀詞острый/“尖”的空間隱喻對(duì)比研究[D];東北師范大學(xué);2015年
9 王晶;“遠(yuǎn)/近”的空間隱喻[D];廣西師范大學(xué);2010年
10 王琳;俄語空間隱喻模式研究[D];吉林大學(xué);2005年
本文編號(hào):1536070
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1536070.html