天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

略論敦煌吐蕃文書P.T.22-P.I.2號《百拜懺悔經(jīng)》

發(fā)布時(shí)間:2018-02-25 01:15

  本文關(guān)鍵詞: 敦煌文本 “Pang kong” “Phyag brgya ba” 語法 出處:《西藏大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:本文以敦煌文書P.T.22中的《百拜懺悔經(jīng)》為依據(jù),通過對文獻(xiàn)材料的梳理,將不同文獻(xiàn)中所記載的《百拜懺悔經(jīng)》進(jìn)行比較研究,本論文的最終理論框架由三個(gè)章節(jié)構(gòu)成。第一章主要論述《百拜懺悔經(jīng)》傳到吐蕃時(shí)的社會歷史文化背景。首先介紹《百拜懺悔經(jīng)》名稱的不同寫法,其后闡明此經(jīng)之所以命名為《百拜懺悔經(jīng)》的原由,“spang”是經(jīng)中強(qiáng)調(diào)棄惡從善之理,“skong”是滿愿之意;并此經(jīng)文根據(jù)出現(xiàn)一百零五個(gè)向諸佛等敬禮之語境,解釋了《百拜懺悔經(jīng)》這一經(jīng)文名稱的由來。筆者認(rèn)為此經(jīng)名中的“百”字含有許多之意!陡手闋枴返冉(jīng)典文獻(xiàn)中常用“dpang skong phyag brgya ba”此中寫法的經(jīng)名。因此,筆者在本論文將其作為主要的理論依據(jù)進(jìn)行了相關(guān)學(xué)術(shù)研究。其后論述此經(jīng)從何處傳入西藏在學(xué)界有不同見解,根據(jù)目前掌握的資料入手,認(rèn)為從漢地或于闐傳入西藏。因?yàn)榇私?jīng)未出現(xiàn)在吐蕃時(shí)期的三大目錄當(dāng)中,并且此經(jīng)文的語句相似于漢文佛經(jīng),但根據(jù)目前掌握的資料還無法準(zhǔn)確的斷定。在藏文史書中一致認(rèn)為此經(jīng)文于吐蕃贊普拉脫脫日聶贊時(shí)期傳入西藏,而筆者則認(rèn)為此經(jīng)在贊普墀松德贊時(shí)期傳入吐蕃,為此提出了六大論據(jù)。最后指出,目前無法確定《甘珠爾》手抄本中是否載有此經(jīng)文,但在那塘版和德格版的《甘珠爾》明確載有此經(jīng)文。第二章主要從文書的內(nèi)容入手,認(rèn)為此經(jīng)不能用“七支”來進(jìn)行注釋,并對《百拜懺悔經(jīng)》是否屬于“經(jīng)”之問題提出了個(gè)人的不同看法,因?yàn)槲墨I(xiàn)中沒有明確表明,對此產(chǎn)生的多種不同看法,導(dǎo)致了對其進(jìn)行辨?zhèn)喂ぷ鞯暮茈y局面。第三章里專對敦煌文書P.T.22號作了系統(tǒng)的文本介紹,同其他文本之間進(jìn)行深入全面的比較研究,并對文書中的詞匯和語句做了對比研究,從而論述其特點(diǎn)。最后與德格版《甘珠爾》中的《百拜懺悔經(jīng)》進(jìn)行比較,對照兩種版本中的詞匯和語句,說明敦煌寫本不同于其他版本的主要特點(diǎn)(列如“dbu khyud”和“shad”),依據(jù)辨別吐蕃時(shí)期的寫本之特征對敦煌寫本P.T.22號進(jìn)行了斷代。
[Abstract]:On the basis of the Paradise confession in Dunhuang document P.T.22, this paper, by combing the literature materials, makes a comparative study of the "Baibai confessions" recorded in different documents. The final theoretical framework of this thesis is composed of three chapters. The first chapter mainly discusses the social, historical and cultural background of the "Baiba confessions" spread to Tubo. First, it introduces the different writing methods of the names of the "Baiba confessions". The reason why the Scripture is named "the Paradise of repentance" is later explained. "spang" is the scripture that emphasizes the principle of abdication from good, and "skong" is the meaning of full vow, and this scripture is based on the context of 105 salutation to the Buddhas, etc. The author explains the origin of the name of the scripture, the "hundred" word in the title of "Baobai repentance". The author thinks that the word "hundred" in the name of this scripture contains many meanings. The name of the scripture "dpang skong phyag brgya ba" is commonly used in the classical literature such as < Ganjul]. In this paper, the author takes it as the main theoretical basis to carry on the related academic research. After that, the author discusses where this passage has been introduced into Tibet and has different opinions in the academic world, starting with the information available at present. It is believed that this scripture was introduced into Tibet from Han land or Khotan because it did not appear in the three catalogues of the Tubo period, and the sentence of this scripture is similar to that of the Buddhist scriptures in Chinese. However, according to the information available at present, it is not possible to determine accurately. In the Tibetan history books, it is agreed that this text was introduced to Tibet during the Tibetan Zampratou-Niesan period, while the author believes that this passage was introduced to Tibet during the Zampuchi Tsongde Zan period. Six main arguments were put forward. Finally, it was pointed out that it was not possible to determine whether this text was contained in the manuscripts of Ganjul, but the text was clearly contained in the Nagang and Decker editions of the book. Chapter two began mainly with the contents of the instrument. He considered that the Sutra could not be annotated with "seven branches", and put forward different personal views on whether or not the "Baibai confessional Sutra" was part of the Sutra, because the literature did not clearly indicate that there were many different views on it. The third chapter focuses on the systematic text introduction of Dunhuang instrument P.T.22, and makes a deep and comprehensive comparative study between it and other texts, and makes a comparative study of the words and sentences in the instrument. Finally, compared with the Baibai confessions in the Decker edition of Ganjul, the words and sentences in the two versions are compared. This paper illustrates the main features of Dunhuang manuscripts which are different from other editions (such as "dbu khyud" and "shad"). According to the distinguishing features of the manuscripts of the Tubo period, the author makes a dating of P.T.22 of Dunhuang manuscripts.
【學(xué)位授予單位】:西藏大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:G256.1;H214

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 尕桑東智;略論敦煌吐蕃文書P.T.22-P.I.2號《百拜懺悔經(jīng)》[D];西藏大學(xué);2017年

,

本文編號:1532443

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1532443.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4b700***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com