天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

論跨文化廣告?zhèn)鞑ブ胁枞~商標的翻譯

發(fā)布時間:2018-01-14 02:23

  本文關鍵詞:論跨文化廣告?zhèn)鞑ブ胁枞~商標的翻譯 出處:《湖北廣播電視大學學報》2009年08期  論文類型:期刊論文


  更多相關文章: 跨文化廣告?zhèn)鞑?/b> 商標翻譯 名茶 國際貿易


【摘要】:國際貿易中,廣告不再局限于一國或者同一種文化背景之中,而是要實現(xiàn)跨文化傳播。中國要做成茶葉強國除過技術方面的進步外,廣告戰(zhàn)略也很重要。茶葉商標是跨文化廣告宣傳的核心,它集中體現(xiàn)了商品的形象和企業(yè)文化。所以茶葉商標的翻譯是中國茶葉國際品牌戰(zhàn)略中的關鍵因素。
[Abstract]:In international trade, advertising is no longer confined to one country or the same cultural background, but to achieve cross-cultural communication. Advertising strategy is also very important. Tea trademark is the core of cross-cultural advertising, it embodies the image of goods and corporate culture, so the translation of tea brand is the key factor in the international brand strategy of Chinese tea.
【作者單位】: 武夷學院外語系;
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 一、引言茶葉在中國文化中具有特殊的文化蘊含,因此茶葉的商標在跨文化廣告?zhèn)鞑ブ幸矐敳煌谄渌虡说姆g。“跨文化傳播是指兩個不同文化背景的群體之間的信息傳播與交流活動?缥幕瘡V告?zhèn)鞑t特指發(fā)生在兩個文化群體之間的廣告宣傳活動”[1]如何有效地做到在不同文化

【參考文獻】

相關期刊論文 前1條

1 楊朝燕;跨文化廣告?zhèn)鞑ヅc商標翻譯[J];山東師大外國語學院學報;2001年04期

【共引文獻】

相關期刊論文 前6條

1 詹欣珍;英漢文化差異與商標的英譯[J];閩西職業(yè)大學學報;2004年04期

2 陳靜梅;宋德文;;商標翻譯的語用原則[J];商場現(xiàn)代化;2006年19期

3 高跟娣;;跨文化交流中的出口商標翻譯[J];商場現(xiàn)代化;2006年36期

4 孔令翠;王慧;;馳名商標英譯研究[J];商場現(xiàn)代化;2007年07期

5 陳陵娣,陳倩;國際名車品牌漢譯賞析[J];西安外國語學院學報;2005年03期

6 程奉;等效翻譯理論視角下的商標名稱翻譯[J];咸寧學院學報;2004年05期

相關碩士學位論文 前7條

1 張華德;從跨文化交際的角度看國際廣告翻譯[D];廣西大學;2003年

2 原靜;從文化角度看品牌名稱[D];廣西師范大學;2004年

3 田蕓;從目的論分析廣告翻譯中改譯的文化原因[D];北京語言大學;2006年

4 梁曉春;功能對等與廣告翻譯[D];上海外國語大學;2005年

5 馮欣;品牌命名問題的綜合研究[D];北京第二外國語學院;2007年

6 惠金娜;試論品牌名稱翻譯的文化等值現(xiàn)象[D];東北財經大學;2006年

7 李群艷;商標翻譯:在功能對等的基礎上重新命名[D];湖南師范大學;2006年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前7條

1 徐伊宇,李廣榮;跨文化交際與商標翻譯[J];華南理工大學學報(社會科學版);2002年02期

2 呂品;摭談商標翻譯[J];北京第二外國語學院學報;2000年06期

3 梁志堅;中文商標英譯探微[J];寧夏大學學報(人文社會科學版);2001年05期

4 靳涵身;商業(yè)廣告翻譯:性質·特點·技巧[J];四川外語學院學報;2000年03期

5 楊朝燕;跨文化廣告?zhèn)鞑ヅc商標翻譯[J];山東師大外國語學院學報;2001年04期

6 榮世敏;漫談商標翻譯[J];天津外國語學院學報;2000年01期

7 黃瑞紅;商標翻譯的方法及應遵循的基本原則[J];江南大學學報(人文社會科學版);2003年06期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 楊朝燕;跨文化廣告?zhèn)鞑ヅc商標翻譯[J];山東師大外國語學院學報;2001年04期

2 李廣榮;商標翻譯的跨文化交際視角[J];廣州市經濟管理干部學院學報;2005年01期

3 孫志杰;;商標翻譯中文化特色淺析[J];山東文學;2007年11期

4 陳洪富;品牌意識與英漢商標對譯[J];福建外語;2000年03期

5 張波;;國際貿易中的商標翻譯[J];合作經濟與科技;2008年11期

6 盧德明;;淺談商標翻譯應注意的問題[J];長江大學學報(社會科學版);2008年03期

7 姚毅;;商標翻譯中的歸化和異化[J];商業(yè)文化(下半月);2011年06期

8 馬姝 ,崔紹忠;淺談國際廣告中商標翻譯的跨文化因素[J];黑龍江對外經貿;2004年10期

9 劉愛蓮;商標翻譯中文化因素探析[J];邵陽學院學報(社會科學版);2005年02期

10 吳曉燕;;從中西方文化差異的角度淺談中國出口商品商標的英譯[J];科技致富向導;2011年23期

相關會議論文 前5條

1 李淑春;;商品包裝上的商標翻譯的探討[A];湖北省第十一屆楚天創(chuàng)新包裝設計評比論文集[C];2004年

2 陶麗麗;;淺議商標翻譯中的關聯(lián)原則[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

3 陶麗麗;徐科吉;;從關聯(lián)原則視角看商標翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

4 高嵐嵐;;論日文商標漢譯的“三美”[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

5 崔穎;呂愛軍;;商標名英漢互譯中的文化因素綜述[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 呂慧春;文化對中英商標翻譯的影響[D];東北財經大學;2010年

2 趙翔;商標翻譯的多角度研究[D];西北大學;2011年

3 趙樹;功能對等理論指導下的商標翻譯研究[D];上海外國語大學;2010年

4 葉育春;目的論視角下的商標翻譯[D];福建師范大學;2012年

5 陳福宇;從消費心理學的角度論商標翻譯中的功能理論[D];四川師范大學;2004年

6 李丹;從順應論角度看汽車商標的翻譯[D];山西師范大學;2010年

7 鄭暢;從功能對等的角度論英漢商標翻譯[D];廣西師范大學;2006年

8 馬艷玲;從文化差異的角度論商標的翻譯[D];上海外國語大學;2007年

9 郝明星;英語商標漢語翻譯的創(chuàng)造性叛逆[D];西安電子科技大學;2005年

10 凌蘭波;論英文商標漢譯中的文化語境動態(tài)順應[D];南華大學;2010年

,

本文編號:1421618


本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1421618.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶734eb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com