論音譯漢字的選擇及其修辭功能
本文關(guān)鍵詞:論音譯漢字的選擇及其修辭功能
更多相關(guān)文章: 音譯 音譯詞 漢字選擇 修辭功能
【摘要】:音譯不僅是一種譯音代義的方法,而且可以是語言修辭中常用、有效的手段。由于漢字同音字占優(yōu)勢(shì),音譯過程中漢字選擇具有靈活性。音譯詞有賞心悅目、詼諧幽默、時(shí)尚洋氣等修辭功能。純音譯詞和諧音譯詞各具不同的修辭功能和修辭效果。
【作者單位】: 邵陽(yáng)學(xué)院外語系;湖南第一師范學(xué)院外國(guó)語學(xué)院;
【基金】:湖南省社科基金項(xiàng)目(13WLH52) 教育部人文社科課題(11YJA740054)
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 1音譯及其分類音譯(Transliteration),顧名思義,是一種譯音代義的方法,是通過記錄外語詞的語音形式借用詞語的方法,是“平常一個(gè)語言甲借語言乙里的一個(gè)詞就是取乙的某詞改用甲的音系里的可能的音當(dāng)一個(gè)新詞來用”[1]127。J.C.卡特福德提出過音譯三步驟說[2]58。由于語言之間
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 吳禮權(quán);謝元春;;中國(guó)傳統(tǒng)文化心理在海峽兩岸的存續(xù)現(xiàn)狀探析——以海峽兩岸對(duì)西方人名翻譯的修辭行為為例[J];北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年03期
2 劉祥清;;論音譯形式及其豐富與發(fā)展——以外漢音譯為例[J];湖南社會(huì)科學(xué);2014年06期
3 徐義云;;英語外來詞的修辭功能[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
4 劉祥清;;音譯的歷史、現(xiàn)狀及其評(píng)價(jià)[J];中國(guó)科技翻譯;2008年02期
5 劉祥清;;音譯與可譯性限度的消解[J];中國(guó)科技翻譯;2010年02期
6 劉祥清;;論音譯字的選擇[J];中國(guó)科技翻譯;2014年01期
7 李小軍;;語法化演變中音變對(duì)義變的影響[J];漢語學(xué)報(bào);2014年02期
8 鮑文;;外來詞音譯增值現(xiàn)象研究[J];外語與外語教學(xué);2007年04期
9 潘勃;譯名由音轉(zhuǎn)意的修辭現(xiàn)象[J];修辭學(xué)習(xí);1999年01期
10 潘國(guó)英;外來詞引起的漢語詞語的修辭分化[J];修辭學(xué)習(xí);2004年02期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 彭澎;;淺談文化教學(xué)在英語教學(xué)中的作用[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年07期
2 李慧;曾智;;試析樓盤廣告語對(duì)語言得體性原則的偏離[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年05期
3 李慧;;從音系學(xué)角度分析英漢詞的音譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期
4 馮智強(qiáng);漢英對(duì)比研究的又一座高峰——華東師范大學(xué)潘文國(guó)教授漢英對(duì)比思想研究[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
5 張衛(wèi)中;;“語言規(guī)范化”對(duì)當(dāng)代文學(xué)語言的影響[J];北方論叢;2008年01期
6 羅姝芳;;語言借用與中國(guó)“洋涇浜”現(xiàn)象[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2007年02期
7 章禮霞;周俊瑤;;對(duì)社會(huì)科學(xué)定量型研究中社會(huì)評(píng)價(jià)性研究結(jié)果準(zhǔn)確性的思考[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
8 曹旺儒;;渭南方言及其地域文化的社會(huì)語言學(xué)解讀[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
9 曹容;;漢英動(dòng)物文化詞匯聯(lián)想意義比較及其差異溯源[J];成都教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年10期
10 余建梅;;淺論普通話聲調(diào)的重要性和聲調(diào)教學(xué)的改進(jìn)[J];西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 孫越;;法語中的漢語借詞現(xiàn)象初探[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
2 孫芳琴;;中西修辭語用中的飲食文化探析[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年
3 毛世楨;曾玉萍;沈倍蕾;;普通話語調(diào)研究綜述[A];第二屆全國(guó)普通話水平測(cè)試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
4 武紅霞;王玲娟;;從漢語詞匯探析“鶴”的褒義文化意蘊(yùn)[A];2012西南地區(qū)語言學(xué)研究生論壇論文集[C];2012年
5 彭憬;;中英親屬詞匯不對(duì)稱體現(xiàn)的“家文化”生活與體制差異[A];北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年
6 楊林;;從幾組親屬稱謂詞淺析古代特殊的婚姻制度[A];學(xué)行堂文史集刊——2013年第2期[C];2013年
7 刁永靜;;海陽(yáng)地名文化探究[A];江西省語言學(xué)會(huì)2013年年會(huì)論文集[C];2013年
8 普映山;黎政;何瑞清;臧國(guó)寶;于燕華;張小波;;海洋文化翻譯語境分類研究[A];當(dāng)代外語(第一輯)[C];2015年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李笑頻;民族民間藝人生活的苦樂原則[D];云南大學(xué);2010年
2 阮氏玉華;越南語佛教詞語研究[D];華中科技大學(xué);2011年
3 黎金娥;英語核心詞研究[D];華中科技大學(xué);2011年
4 司俊琴;中亞東干文學(xué)與俄羅斯文化[D];蘭州大學(xué);2011年
5 張永斌;黔西北民族雜居區(qū)語言生態(tài)與語言保護(hù)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
6 吳玉鳳(Nareerat Watthanawelu);明清華南竹枝詞民俗文化詞語與熟語研究[D];山東大學(xué);2011年
7 宋桔;《語言自邇集》的文獻(xiàn)和語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
8 阮氏玉華;越南語佛教詞語研究[D];華中科技大學(xué);2011年
9 高少萍;話語倫理學(xué)觀照下的委婉語傳譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2011年
10 卜玉坤;認(rèn)知視閾下科技英語喻義漢譯研究[D];東北師范大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 曹萍;府城官話研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
2 石徑;口譯員視角的歸化與異化[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
3 俞彩鳳;T校英語教育專業(yè)學(xué)生英語寫作中母語負(fù)遷移的現(xiàn)狀與對(duì)策研究[D];華東師范大學(xué);2010年
4 曹昭;河北省漢字應(yīng)用水平測(cè)試個(gè)案分析[D];河北師范大學(xué);2010年
5 鄭宜兵;現(xiàn)代漢語中親屬稱謂詞泛化的影響因素和語用功能[D];河北師范大學(xué);2010年
6 林曉芝;中國(guó)飲食文化英譯的文化移植策略[D];天津理工大學(xué);2009年
7 佟菲菲;現(xiàn)代錫伯語 維吾爾語 哈薩克語的共有詞考[D];西北民族大學(xué);2010年
8 馬麗;現(xiàn)代漢語外來詞研究綜述[D];東北師范大學(xué);2010年
9 鄭廣貴;建甌民俗事象中的“語言崇拜”研究[D];福建師范大學(xué);2009年
10 張琴;文化教學(xué)中目的語文化意識(shí)的培養(yǎng)[D];西安工業(yè)大學(xué);2011年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 吳禮權(quán);諧譯:漢語外來詞音譯的一種獨(dú)特型態(tài)[J];長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào);1996年01期
2 吳福祥;關(guān)于語法化的單向性問題[J];當(dāng)代語言學(xué);2003年04期
3 吳禮權(quán);漢語外來詞音譯的特點(diǎn)及其文化心態(tài)探究[J];復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1994年03期
4 龔雪梅;;音譯用字的文字學(xué)考察[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
5 王文勝;;浙江遂昌方言的“添”[J];方言;2006年02期
6 黑維強(qiáng);;陜北綏德方言“個(gè)”的讀音和用法[J];方言;2009年03期
7 岳峰;略論音譯與中國(guó)傳統(tǒng)文化[J];福州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年01期
8 陳光明;;對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言中“新興音譯”的后現(xiàn)代解讀——兼談網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2007年01期
9 李素玲;略論漢語對(duì)外來詞的漢化作用[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
10 陳鵬飛;;組合功能變化與“了”語法化的語音表現(xiàn)[J];河南社會(huì)科學(xué);2007年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 彭清;吳芳;;從漢語語音角度看音譯[J];湖南城市學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
2 雷伍峰;;中英文音譯現(xiàn)狀研究及思考[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年10期
3 麥新轉(zhuǎn);;論高校校名音譯[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào);2011年09期
4 覃成強(qiáng);石春讓;;術(shù)語的音譯法及其創(chuàng)新[J];中國(guó)科技術(shù)語;2011年05期
5 趙琦;盧澄;;論音譯在英漢翻譯中的作用[J];廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2013年01期
6 黃德新;音譯法的使用與誤區(qū)[J];山東外語教學(xué);1996年02期
7 李魯;音譯中的聯(lián)想因素芻議[J];上?萍挤g;1996年04期
8 李e,
本文編號(hào):1278686
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1278686.html