賀麟“嚴(yán)復(fù)譯介思想研究”述論
發(fā)布時間:2017-11-26 16:27
本文關(guān)鍵詞:賀麟“嚴(yán)復(fù)譯介思想研究”述論
更多相關(guān)文章: 賀麟 嚴(yán)復(fù) 譯介思想
【摘要】:作為現(xiàn)代翻譯大家,賀麟譯介思想深受嚴(yán)復(fù)影響。在思想形成時期,賀麟對嚴(yán)復(fù)譯介思想以肯定為主,思想成熟后對嚴(yán)復(fù)提出了諸多批評。賀麟對嚴(yán)復(fù)譯介思想的認(rèn)知與變化既反映了其自身譯介思想的逐步發(fā)展,又揭示出了嚴(yán)復(fù)譯介思想的內(nèi)在局限,其從哲學(xué)翻譯家的視角對嚴(yán)復(fù)譯介思想進行的詮釋與解讀,為我們?nèi)婵陀^理解嚴(yán)復(fù)和近現(xiàn)代譯介思想的拓展與嬗變提供了一種全新的視角。
【作者單位】: 攀枝花市委黨校哲學(xué)文化教研室;
【分類號】:H059
【正文快照】: 賀麟(1902~1992),著名哲學(xué)家、翻譯家,在現(xiàn)代西學(xué)翻譯領(lǐng)域聲名卓著,《黑格爾學(xué)述》、《黑格爾》、《致知篇》、《知性改進論》、《倫理學(xué)》、《小邏輯》、《精神現(xiàn)象學(xué)》、《哲學(xué)史講演錄》、《黑格爾早期神學(xué)著作》等譯本均出自其手。其中,《小邏輯》被學(xué)界公認(rèn)為是繼嚴(yán)復(fù)《
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 盧丙華;;論賀麟翻譯的哲學(xué)思想觀[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年07期
2 陳兆福;陳應(yīng)年;;一詞之譯 七旬 半世紀(jì)之四(下) 異化:外來術(shù)語 本土譯名 術(shù)語社會學(xué)個案筆記(之三)[J];博覽群書;2001年12期
3 ;[J];;年期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 華東師范大學(xué)中國現(xiàn)代思想文化研究所教授 顧紅亮;西洋哲學(xué)名著編譯的緣起與進展[N];文匯報;2011年
,本文編號:1230432
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1230432.html
最近更新
教材專著