功能目的論視角下漢文電影片名維譯研究
本文關(guān)鍵詞:功能目的論視角下漢文電影片名維譯研究
【摘要】:電影片名作為電影的眼睛,有著重要的導(dǎo)視作用,同樣的,電影片名翻譯的好壞也關(guān)乎到了是否能激發(fā)目的語(yǔ)觀眾的審美意識(shí)和觀賞欲望。目前,部分漢文電影片名的維吾爾語(yǔ)譯名存在著一些問(wèn)題,這在一定程度上影響和限制了目的語(yǔ)觀眾對(duì)電影片名的理解與接受。本文在功能目的論的視角下,通過(guò)對(duì)部分漢文電影片名維吾爾語(yǔ)譯名的分析,發(fā)現(xiàn)譯名中存在的問(wèn)題,提出直譯、音譯、重命名等可行的翻譯策略。
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H215
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 方永彬,王曉彤;淺析電影片名的翻譯現(xiàn)狀及誤區(qū)[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年04期
2 鄭玉琪;王曉冬;;小議電影片名的英漢翻譯原則[J];中國(guó)翻譯;2006年02期
3 季寅修;;電影片名漢譯的原則[J];攀枝花學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期
4 張?jiān)聺?;淺談電影片名的翻譯[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年31期
5 潘娜;;電影片名英漢翻譯原則何者優(yōu)先——從電影The Unbearable Lightness of Being的片名翻譯說(shuō)開(kāi)去[J];雙語(yǔ)學(xué)習(xí);2007年11期
6 劉志喜;;小議電影片名的翻譯[J];科學(xué)時(shí)代;2008年06期
7 楊佳;李志燕;;日譯中國(guó)電影片名之效果分析[J];黑龍江科技信息;2008年04期
8 陳璇;;從歸化和異化角度淺談?dòng)⑽碾娪捌臐h譯[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2008年03期
9 徐靜怡;;淺析英文電影片名的漢譯[J];河北北方學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
10 朱朝霞;趙培允;;電影片名的價(jià)值及漢譯的原則[J];黑龍江科技信息;2008年28期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 趙四化;;淺析英文電影片名的翻譯策略[A];語(yǔ)言·跨文化交際·翻譯[C];2010年
2 吳蕾;;目的論視角下的奧斯卡電影片名漢譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2012年會(huì)論文集[C];2012年
3 鄭宇帆;;淺議電影片名中英互譯中的文化傳遞[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
4 許潔;;論漢譯日中歸化與異化的策略——以中國(guó)電影片名的日文翻譯為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 賀子壯;“電影片名學(xué)”[N];解放日?qǐng)?bào);2013年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李小芳;法國(guó)電影片名漢譯的初探[D];中南大學(xué);2008年
2 夏小騰;目的論視角下的電影片名英譯漢研究[D];福建師范大學(xué);2015年
3 劉柯麟;中文電影片名的俄譯[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年
4 陳蓉;模因論視角下電影片名的翻譯[D];蘭州交通大學(xué);2015年
5 徐白薇;Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à l’aide de la théorie de Domestication et de celle d'Aliénation[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年
6 阿衣提拉·艾買(mǎi)提;論漢語(yǔ)電影片名的維譯法問(wèn)題[D];喀什大學(xué);2015年
7 范曉婷;印地語(yǔ)電影片名漢譯問(wèn)題研究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2016年
8 徐建平;功能目的論視角下漢文電影片名維譯研究[D];新疆師范大學(xué);2016年
9 李巖;從文化角度研究英文電影片名的翻譯[D];武漢理工大學(xué);2009年
10 沈軍紅;英文電影片名漢譯的考察研究[D];黑龍江大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1189698
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1189698.html