翻譯目的論目的性原則指導下的商務談判口譯問題研究
發(fā)布時間:2017-11-08 15:16
本文關鍵詞:翻譯目的論目的性原則指導下的商務談判口譯問題研究
【摘要】:翻譯目的論是功能主義翻譯學派的典型代表理論,更是學者們進行筆譯理論研究的研究對象。本文建立在前人理論研究基礎上,將目的論與特殊的商務談判口譯形式相結合,利用目的論的普世性特征論述其在口譯當中的適用性。弗米爾在其著作中提出功能目的論三原則適用于口譯筆譯,這一理論也為此論文的撰寫提供了理論依據(jù)。此文選取商務談判這一特殊的會議口譯形式為背景進行分析,將目的論三原則中的目的性原則作為重中之重進行詳細剖析,證明了目的性原則在商務談判口譯中的適用性,并由此總結了若干商務談判中所運用到的口譯策略。本文分三個部分,第一部分簡述目的這一概念并深入分析目的論三原則間的聯(lián)系;第二部分深入分析目的性原則下的商務談判,詳細論述了商務談判的特點,以及商務談判口譯中目的性原則的體現(xiàn);最后一部分就理論分析總結目的論原則指導下的商務談判口譯策略。
【學位授予單位】:北京外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H059
,
本文編號:1157675
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1157675.html