圣經(jīng)重譯的理念與實踐
本文關(guān)鍵詞:圣經(jīng)重譯的理念與實踐
更多相關(guān)文章: 圣經(jīng)重譯 文學(xué)角度 理念 實踐
【摘要】:自1908年嚴(yán)復(fù)翻譯《馬可福音》片段開始,中國本土翻譯家重譯圣經(jīng)的夢想已有百年。這一夢想有開端,有理論上的探討,有各種翻譯實踐。然而,由于多種原因重譯圣經(jīng)的夢想并未在中國大陸得以實現(xiàn)。通過追蹤20世紀(jì)以來由中國本土翻譯家介入的圣經(jīng)漢譯百年歷史,可以探索圣經(jīng)重譯,確切地說,從文學(xué)角度重譯圣經(jīng)的理念和實踐。
【作者單位】: 中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 圣經(jīng)重譯 文學(xué)角度 理念 實踐
【分類號】:H059
【正文快照】: 一、中國翻譯家重譯圣經(jīng)百年史世界范圍內(nèi)的圣經(jīng)翻譯可分為四個時期:(1)猶太教派時期,公元前200年至公元4世紀(jì)!妒ソ(jīng)》版本主要是希臘文;(2)天主教時期,公元4世紀(jì)至1500年。譯本以希臘文和拉丁文為主;(3)新教時期,1500年至1960年。譯本主要是德語、英語;(4)猶太教、天主教、
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 火源;;晚明文學(xué)和五四新文學(xué)觀念同異——對周作人發(fā)現(xiàn)的引申[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2007年04期
2 楊理治;張冉;;對“人”的堅守——淺析周作人的藝術(shù)追求[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2009年04期
3 汪鈺;;《圣經(jīng)》對莎士比亞作品的影響[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年11期
4 朱倩;;苔絲中的季節(jié)原型與意象[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期
5 水文雯;;論莎士比亞戲劇中的上帝母題[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2012年01期
6 盧毅;;章門弟子與近代個性解放思潮[J];北方論叢;2006年02期
7 劉星;;民國時期的“法學(xué)權(quán)威”——一個知識社會學(xué)的微觀分析[J];比較法研究;2006年01期
8 李秀清;;從結(jié)拜兄弟到法科同窗——吳經(jīng)熊與徐志摩早期交誼之解讀[J];比較法研究;2008年06期
9 肖玉柱;;基督教“善惡一體”觀念在莎士比亞戲劇創(chuàng)作中的體現(xiàn)[J];北京教育學(xué)院學(xué)報;2008年02期
10 張桂興;試論老舍與基督教文化的情緣[J];北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報;2000年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 哈迎飛;;從國家意識、民族認(rèn)同與思想革命論周作人的啟蒙思想[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(上)[C];2009年
2 馬聰;;無數(shù)對立事物的調(diào)和者——吳經(jīng)熊對霍姆斯的解讀[A];全國外國法制史研究會學(xué)術(shù)叢書——混合的法律文化[C];2007年
3 諶洪果;;充滿愛戀、掙扎和希望的這方熱土:以吳經(jīng)熊《超越東西方》為個案看中國憲政的歷程[A];全國外國法制史研究會學(xué)術(shù)叢書——20世紀(jì)西方憲政的發(fā)展及其變革[C];2004年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃芳;跨語際文學(xué)實踐中的多元文化認(rèn)同[D];華東師范大學(xué);2011年
2 趙康英;凱撒利亞的尤西比烏斯及其《基督教會史》研究[D];南開大學(xué);2010年
3 顏水生;論中國散文理論的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)變[D];山東師范大學(xué);2011年
4 王晴;從“教化”到“培育”[D];華東師范大學(xué);2011年
5 趙雙花;可能與限度[D];華東師范大學(xué);2011年
6 景銀輝;“文革”后中國小說中的創(chuàng)傷性童年書寫[D];上海大學(xué);2010年
7 崔華杰;傳教士學(xué)者與中國歷史研究[D];上海大學(xué);2011年
8 肖秀娟;民國律師執(zhí)業(yè)活動研究[D];華東政法大學(xué);2011年
9 袁哲;法學(xué)留學(xué)生與近代上海(清末-1937年)[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
10 黃江蘇;周作人的文學(xué)道路[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊娜;圣經(jīng)文本翻譯欽定現(xiàn)象研究[D];中國海洋大學(xué);2010年
2 滕學(xué)梅;中國近代翻譯語體嬗變初論[D];中國海洋大學(xué);2010年
3 田靜;《小鎮(zhèn)畸人》與《圣經(jīng)》[D];天津理工大學(xué);2009年
4 萬鵬;俞平伯散文創(chuàng)作思想研究[D];淮北師范大學(xué);2010年
5 張二菊;20世紀(jì)二三十年代谷崎潤一郎在中國[D];福建師范大學(xué);2010年
6 吳婷婷;解放與束縛[D];福建師范大學(xué);2010年
7 李琳琳;吳經(jīng)熊憲政思想研究[D];山東師范大學(xué);2011年
8 李保春;論廢名文藝觀[D];山東師范大學(xué);2011年
9 尹喜泉;論冰心作品中的普世價值[D];山東師范大學(xué);2011年
10 金靈;適應(yīng)選擇論視角下嚴(yán)復(fù)《馬可福音》中譯探析[D];西北大學(xué);2011年
,本文編號:1116979
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1116979.html