漢英報紙新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述方式的體裁差異——新聞話語系列研究之二
發(fā)布時間:2017-10-25 16:35
本文關(guān)鍵詞:漢英報紙新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述方式的體裁差異——新聞話語系列研究之二
更多相關(guān)文章: 轉(zhuǎn)述言語 體裁 漢英報紙 比較研究
【摘要】:本文對轉(zhuǎn)述言語在漢英報紙不同體裁中的使用情況進行對比分析,探究其使用的不同特點及深層原因,以期提高我國的對外傳播效果,同時對英漢報刊的閱讀、寫作和教學(xué)發(fā)揮啟示作用。研究發(fā)現(xiàn),漢英報紙新聞均以間接轉(zhuǎn)述為主,但在具體轉(zhuǎn)述形式的選用上存在體裁差異。
【作者單位】: 河海大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 轉(zhuǎn)述言語 體裁 漢英報紙 比較研究
【基金】:國家社科基金項目“漢英報紙新聞中轉(zhuǎn)述言語的語篇/語用功能比較研究”(11BYY116) 中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助項目“中美新聞中轉(zhuǎn)述言語的語篇/語用功能研究”(2014B01614);“基于語料庫的漢英新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述言語的比較研究”(2014B10614)的階段性成果
【分類號】:H315;H15
【正文快照】: 1引言言語和思想轉(zhuǎn)述一直是國外多領(lǐng)域研究的熱點,它橫跨哲學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)和心理學(xué)等多個學(xué)科。在語言學(xué)領(lǐng)域,轉(zhuǎn)述研究從最初對轉(zhuǎn)換規(guī)則的“描寫”階段逐漸發(fā)展到“話語/語篇轉(zhuǎn)向”階段,即不再過多地關(guān)注直接言語和間接言語之間規(guī)則的描述,轉(zhuǎn)而探究其在特定語境、不同語篇中,
本文編號:1094609
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1094609.html
最近更新
教材專著