國際傳播視角下新聞翻譯策略研究
本文關(guān)鍵詞:國際傳播視角下新聞翻譯策略研究
更多相關(guān)文章: 新聞翻譯 傳播視角 翻譯學(xué)研究 翻譯人員 翻譯事業(yè) 國際傳播 文字轉(zhuǎn)換 忠廉 傳播活動(dòng) 詞性轉(zhuǎn)換
【摘要】:正本文以國際傳播視角為出發(fā)點(diǎn),對(duì)新聞翻譯策略問題進(jìn)行分析與研究,進(jìn)而為新聞翻譯行業(yè)提供理論基礎(chǔ)。近幾年,大眾傳媒迅速發(fā)展,新聞翻譯受到媒介的影響,在翻譯策略上產(chǎn)生了極其重要的變化。在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域,新聞翻譯策略的研究對(duì)促進(jìn)翻譯事業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步具有十分重要的意義,從國際傳播視野角度出發(fā),譯者作為傳播角色中最為重要的一員,需要對(duì)
【作者單位】: 河南工程學(xué)院國際教育學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 新聞翻譯;傳播視角;翻譯學(xué)研究;翻譯人員;翻譯事業(yè);國際傳播;文字轉(zhuǎn)換;忠廉;傳播活動(dòng);詞性轉(zhuǎn)換;
【正文快照】: 本文以國際傳播視角為出發(fā)點(diǎn),對(duì)新聞翻譯策略問題進(jìn)行分析與研究,進(jìn)而為新聞翻譯行業(yè)提供理論基礎(chǔ)。 近幾年,大眾傳媒迅速發(fā)展,新聞翻譯受到媒介的影響,在翻譯策略上產(chǎn)生了極其重要的變化。在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域,新聞翻譯策略的研究對(duì)促進(jìn)翻譯事業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步具有十分重要的意義
【相似文獻(xiàn)】
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 徐英;;新聞翻譯中的框架重構(gòu)問題[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 伍靜妍;中小企業(yè)分享盛宴[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2008年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 石子娟;后殖民視角下的新聞翻譯[D];湖南大學(xué);2009年
2 陳禮;試論新聞翻譯的異化與歸化[D];湖南師范大學(xué);2011年
3 王琳;德漢新聞翻譯方法初探[D];西北工業(yè)大學(xué);2006年
4 孫藝;改寫理論中的意識(shí)形態(tài)在新聞翻譯中的應(yīng)用[D];中國海洋大學(xué);2011年
5 張善子;漢朝電視新聞翻譯[D];延邊大學(xué);2011年
6 肖鋒;關(guān)聯(lián)理論視角下的漢英新聞翻譯[D];中南民族大學(xué);2011年
7 韓京花;廣播新聞翻譯的理論考察[D];中央民族大學(xué);2011年
8 馬帥;英語新聞翻譯實(shí)踐探析[D];蘇州大學(xué);2012年
9 束慶娟;新聞翻譯中的難點(diǎn)與策略[D];蘇州大學(xué);2012年
10 支翠霞;新聞翻譯的后殖民視角[D];湖南工業(yè)大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1065265
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1065265.html