漢語動詞虛化分析與維譯研究
本文關鍵詞:漢語動詞虛化分析與維譯研究
【摘要】:現(xiàn)代漢語中的動詞虛化有兩種情況,一種是動詞虛化后變成介詞或動態(tài)助詞;另一種是動詞虛化為補語的形式。其中第二種情況在口語及書面語中的使用頻率極高,因為它能體現(xiàn)漢語簡潔而寓意豐富的特點。文章站在前人對漢語動詞虛化研究的基礎上,對動詞虛化這一語法現(xiàn)象進行了淺顯的分析,重點是探究虛化后的補語在維吾爾語中的翻譯方法與技巧,以確保翻譯后不失真并且符合維吾爾語的表達習慣。
【作者單位】: 伊犁師范學院中國語言學院;新疆民語委;
【關鍵詞】: 漢語 動詞虛化 維吾爾語 補語 翻譯
【分類號】:H215;H14
【正文快照】: 1. 漢語動詞虛化概述 實詞虛化是語言發(fā)展的必然結(jié)果,也是語言操作中的一種普遍現(xiàn)象。本文中研究的動詞虛化即實詞虛化現(xiàn)象的一種。動詞虛化在漢語口語以及書面表達中都是極其常見的一種現(xiàn)象,對于學習維吾爾語的漢族學生來說,如何將漢語中的動詞虛化現(xiàn)象翻譯成維吾爾語才能準
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳國亭;俄漢語動詞表述運動意義時的視點差異[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1997年04期
2 支喜梅;;試論漢語動詞的藝術(shù)魅力[J];語文教學與研究;2006年11期
3 俞敏;;漢語動詞的形態(tài)[J];語文學習;1954年04期
4 殷國光;《古今漢語動詞概念化方式的變化及其對語法的影響》一文讀后[J];漢語學習;2004年01期
5 吳金花;漢語動詞介詞化動因考察[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);2005年05期
6 劉俊麗;;漢語動詞“打”字研究綜述[J];洛陽工業(yè)高等專科學校學報;2007年01期
7 尹戴忠;;漢語動詞研究綜述[J];洛陽師范學院學報;2007年06期
8 陳新葵;張積家;;漢語動詞、名詞認知的影響因素比較[J];華南師范大學學報(社會科學版);2008年04期
9 邱根成;;論日語中的漢語動詞與同形名詞——以二字漢語動詞為中心[J];日語學習與研究;2010年04期
10 劉文正;;漢語動詞的立類問題研究[J];賀州學院學報;2012年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 姚雪;張奇;;漢語動詞空間方位表征的實驗研究[A];第十一屆全國心理學學術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
2 冀鐵亮;孫薇薇;穗志方;;語言學與統(tǒng)計方法結(jié)合建立漢語動詞子類框架類型集[A];內(nèi)容計算的研究與應用前沿——第九屆全國計算語言學學術(shù)會議論文集[C];2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 潘晴艷;外國留學生漢語動詞學習偏誤和對策研究[D];蘇州大學;2015年
2 李江s,
本文編號:1024841
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1024841.html