天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

讀者反應論視角下《金罐》章節(jié)導語譯本比較

發(fā)布時間:2021-09-15 21:34
  《金罐》是德國浪漫派小說家霍夫曼的代表作品之一。該童話文風怪誕神秘,充滿鬼怪和神秘元素,共12章,每一章有各自的導語,對其正確解讀便能夠?qū)υ撜鹿?jié)甚至文本產(chǎn)生更深刻的認識。讀者反應論由美國著名語言學家、翻譯理論家尤金·奈達所提出。其理論中,最為知名的是"功能對等"理論,讀者反應論便基于此產(chǎn)生。二十世紀八十年代,讀者反應論引入我國,并產(chǎn)生了很大反響。如今,越來越多的外文作品被譯介入國內(nèi),讀者受教育程度及鑒賞能力不斷提高。譯本作為交流結(jié)果之一,要面向當下,更應該面向讀者,面向未來。本文基于讀者反應論,以目的語讀者為目標對譯本質(zhì)量研究,以兩種譯本為例,從詞匯方面、句法和篇章舉代表性例子進行比較分析。 

【文章來源】:文化創(chuàng)新比較研究. 2020,4(06)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 引言
2 讀者反應論
3 讀者反應論視角下《金罐》副標題譯本比較分析
    3.1 詞匯層面
    3.2 句法層面
    3.3 篇章層面
4 結(jié)語


【參考文獻】:
碩士論文
[1]德國早期浪漫派對霍夫曼文學創(chuàng)作的影響[D]. 鐘小舒.西華師范大學 2017



本文編號:3396841

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/3396841.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶32a15***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com