跨文化視角下分析外國(guó)文學(xué)作品鑒賞
發(fā)布時(shí)間:2021-04-14 03:52
不同的社會(huì)環(huán)境決定了人們對(duì)事情的看法有所不同,所以不同國(guó)家的文化思想也存在差異。面對(duì)不同的文化內(nèi)涵,在跨文化視角下,學(xué)者就要進(jìn)行深入的研究,盡可能地以中和的方式消除其中的差異,才能有效地增強(qiáng)文化之間的交流。研究外國(guó)文學(xué)作品時(shí),掌握文學(xué)方面的技巧是非常必要的。本文從外國(guó)文學(xué)作品的價(jià)值進(jìn)行分析,對(duì)跨文化視角下外國(guó)文學(xué)作品的傳播予以研究,并提出了一些鑒賞的方法,以供參考。
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(20)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、跨文化視角下外國(guó)文學(xué)作品的價(jià)值與傳播
(一)外國(guó)文學(xué)作品的價(jià)值
(二)外國(guó)文學(xué)作品的傳播
二、跨文化視角下外國(guó)文學(xué)作品的分析與鑒賞
(一)認(rèn)識(shí)到外國(guó)文學(xué)作品的傳播意義
(二)跨文化背景下文學(xué)作品的翻譯方法
(三)跨文化背景下文學(xué)作品的品讀方法
本文編號(hào):3136603
【文章來源】:今古文創(chuàng). 2020,(20)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、跨文化視角下外國(guó)文學(xué)作品的價(jià)值與傳播
(一)外國(guó)文學(xué)作品的價(jià)值
(二)外國(guó)文學(xué)作品的傳播
二、跨文化視角下外國(guó)文學(xué)作品的分析與鑒賞
(一)認(rèn)識(shí)到外國(guó)文學(xué)作品的傳播意義
(二)跨文化背景下文學(xué)作品的翻譯方法
(三)跨文化背景下文學(xué)作品的品讀方法
本文編號(hào):3136603
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/3136603.html
最近更新
教材專著