《小說月報》(1921—1930)戲劇翻譯和創(chuàng)作研究
發(fā)布時間:2020-05-15 00:20
【摘要】: 《小說月報》作為第一個十年里長期占據(jù)重要地位與巨大影響力的文學雜志,其刊物自身的重要地位決定了其戲劇部分在相應的戲劇史上的重要地位。以往的文學史和戲劇史都忽略了《小說月報》中戲劇的重要價值,本文通過對《小說月報》的翻譯劇作和原創(chuàng)劇作的詳細解析,并通過《小說月報》中的原創(chuàng)劇作與《中國新文學大系·戲劇集》(趙家璧主編以后簡稱《大系》)、《獨幕劇選》的比較,研究《小說月報》戲劇的重要價值。本文分四章,第一章對《小說月報》的翻譯劇作從主題到藝術(shù)做詳細的研究,分析翻譯劇作對于原創(chuàng)劇作的影響。第二章對《小說月報》的原創(chuàng)劇作做主題到藝術(shù)的詳細研究,分析其獨有的價值。第三章以《中國新文學大系》和《獨幕劇選》為比較的框架,分析《小說月報》的原創(chuàng)劇作的獨特價值。第四章綜評原創(chuàng)劇作,研究對于翻譯劇作的借鑒和缺失,并分析二十年代劇壇的一些獨特現(xiàn)象。 《小說月報》的翻譯劇作從主題上的社會壓迫、家庭矛盾、人性批判、道德歌頌、女性自覺、婚姻自由等等方面,到藝術(shù)手法上的多樣性,都給本土劇作打開了廣闊的視野,其剖析的廣度與深度為本土話劇從草創(chuàng)到今天都提供了很好的模式。但以往的戲劇史中忽略了對《小說月報》翻譯劇作的詳細研究。 《小說月報》中的原創(chuàng)劇作在主題上從封建世俗的諷刺到戰(zhàn)爭的批判,從家庭腐朽的揭露,女性自強的歌頌,到男女婚姻觀念的差異呈現(xiàn),從人性道德的批判,到正義友善的正面教育,主題很大程度上補充了以往話劇史對于二十年代中國戲劇文學的介紹。藝術(shù)手法上,直接吸收譯作中的各種手法,呈現(xiàn)多樣化。如隱含敘述聲音的運用,敘述時間的界限超越,怪誕手法的吸收,童話劇的開創(chuàng)等等。而這些以往的話劇史則有所忽略。 《大系》整體而言承續(xù)五四“揭露”“反抗”的主旨,劇本圍繞女性反抗,戰(zhàn)爭批判,道德諷刺,家庭矛盾等等展開,寫作手法呈現(xiàn)一定的單一性,藝術(shù)上缺少靈活多變!丢毮粍∵x》從文學史的角度緊扣歷史脈搏,作品切合時代的主題,與《大系》相比反映角度更加廣闊,寫作手法有一定的成就,但與《小說月報》相比,更側(cè)重于從現(xiàn)實苦難入手取材!缎≌f月報》的原創(chuàng)劇作與《大系》和《獨幕劇選》相比較而言,視野更加開闊,藝術(shù)手法更加靈活。如對于浪漫手法的運用,對于語言形式的變化(如歌謠),對于主題開掘的深度(如信仰、理念)等等。 從原創(chuàng)劇作綜合來看,原創(chuàng)劇作在多面探索中發(fā)展,在自我批判中前進。其揭示的時代主題,反映的劇作理念,呈現(xiàn)的藝術(shù)手法,塑造的寫作模式,都成為百年中國話劇發(fā)展源泉。但綜合原創(chuàng)劇作與《小說月報》的翻譯劇作比較,從主題的深廣度到藝術(shù)的多樣化,本土劇作都有一定的差距,如翻譯劇作提到了從生命哲學的高度將人文精神復現(xiàn)出來,而本土劇作忽略了這一點;翻譯劇作從人性批判的角度剖析社會問題的深層內(nèi)涵,而本土劇作將矛頭指向社會。這跟時代思潮有關,跟劇作家自身的藝術(shù)能力有關。綜合研究《小說月報》的戲劇,對于補充認識二十年代的戲劇文學有著重要的意義。
【學位授予單位】:北京語言大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2007
【分類號】:I206.6
本文編號:2664147
【學位授予單位】:北京語言大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2007
【分類號】:I206.6
【引證文獻】
相關碩士學位論文 前1條
1 甘樂樂;《小說月報》(1921-1931)俄國文學譯介研究[D];暨南大學;2010年
,本文編號:2664147
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2664147.html