小說到電影——中國現(xiàn)當代文學(xué)轉(zhuǎn)化研究
發(fā)布時間:2020-04-23 06:45
【摘要】:本論文的研究對象是中國現(xiàn)當代文學(xué)的電影改編。立論的出發(fā)點是文學(xué)與電影內(nèi)在關(guān)聯(lián)和本質(zhì)差異,研究的重點是電影對中國現(xiàn)代和當代文學(xué)作品的審美轉(zhuǎn)換方式和轉(zhuǎn)換過程。以20世紀中國文學(xué)史與電影史的順序作為雙重結(jié)構(gòu)線索,把20世紀中國文學(xué)的電影改編史劃分兩個時期,探討現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典與新時期以來作品的電影改編。改編成功的作品進行文學(xué)與電影審美的比較,分析文學(xué)的改編在中國電影中存在的一些問題,而比較兩個時期改編的異同。 本文由三個部分組成。第一部分重點論述中國電影改編史上兩個高峰時期——20世紀20年代和20世紀八九十年代文學(xué)與電影改編轉(zhuǎn)化的實踐。第一個時期的改編以現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典著作為主,而第二個時期的改編以當代暢銷作品為對象。筆者在個案分析的基礎(chǔ)上,力圖總結(jié)出每一時期的基本特點和經(jīng)驗教訓(xùn),在此基礎(chǔ)上比較這兩個時期在取材、題材、藝術(shù)風(fēng)格、導(dǎo)演編劇等方面的異同。 論文的第二部分,筆者著力探討改編過程中的理論與方法。包括改編對象的選擇、風(fēng)格的處理、改編方法及導(dǎo)演問題等。改編對象的選擇受制于預(yù)想的改編結(jié)果,在20年代,較接近戲劇這種文學(xué)樣式的作品較容易成為選擇的對象,80年代后,戲劇不再充當小說與電影之間的中介,小說成為導(dǎo)演們的首選,不論是長篇、中篇,還是短篇,,他們都可以運用不同的方式進行處理。改編風(fēng)格分為忠實于原著和創(chuàng)造兩類,但改編方法則豐富多彩。80年代與20年代最大的不同在于導(dǎo)演的參與性空前加強。對新時期的電影作品進行深入研究,我們可以發(fā)現(xiàn),電影導(dǎo)演的不同風(fēng)格造成了改編中的“同構(gòu)與變異”等現(xiàn)象。 本論文的第三部分,探討文學(xué)改編的價值與影響。從文學(xué)原著與劇本的差異,我們可以獲得觀察文學(xué)的另一種角度,其中最重要的是敘事方法的轉(zhuǎn)換。筆者將論述電影與文學(xué)在敘事方面的差異,而這種差異體現(xiàn)了兩種藝術(shù)門類的根本差別。關(guān)于文學(xué)改編的影響,筆者通過比較文學(xué)作品與電影中都存在的“意象”這一重要美學(xué)概念進行闡述。論文的最后則分別論述改編在電影史上和文學(xué)史上價值。 本文將努力總結(jié)出電影改編的規(guī)律性的東西,并以此為指導(dǎo),對中國現(xiàn)當代文學(xué)進行文學(xué)轉(zhuǎn)化意義上的梳理和理論概括,揭示文學(xué)轉(zhuǎn)化的意蘊,考察其對中國現(xiàn)當代文學(xué)發(fā)展及文學(xué)轉(zhuǎn)化研究的推動作用,確立透過文學(xué)轉(zhuǎn)化進行現(xiàn)當代文學(xué)研究的新視點。
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2004
【分類號】:I206.7
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2004
【分類號】:I206.7
【引證文獻】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 靳亞銘;;淺談《亂世佳人》的電影改編[J];電影文學(xué);2012年18期
2 劉浩軒;;論跨文化傳播中文學(xué)劇本的電影改編方式[J];東南傳播;2012年12期
3 高涵;;論馮小剛電影“與眾不同”的改編藝術(shù)[J];藝苑;2013年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 陳輝;全球化時代華語電影之現(xiàn)代性與文化認同[D];蘇州大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條
1 鞏蕊;從文學(xué)到電影[D];信陽師范學(xué)院;2011年
2 田田;論小說轉(zhuǎn)換成電影的如何可能[D];四川師范大學(xué);2011年
3 吳`
本文編號:2637465
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2637465.html
教材專著