從海德格爾本體論角度探討翻譯的“還原”——楊必《名利
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 郭雷;楊宜三;;人物對話:推動情節(jié)與塑造性格的有力手段——評海明威《弗朗西斯·麥康伯短促的幸福生活》[J];華北電力大學學報(社會科學版);2006年02期
2 李傳龍;;論心理描寫[J];社會科學戰(zhàn)線;1982年01期
3 劉立剡;試論翻譯中的主體與客體[J];燕山大學學報(哲學社會科學版);2004年03期
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 克冰;海明威、托爾斯泰與戰(zhàn)爭主題[J];天津師大學報(社會科學版);1994年06期
2 于冬云;對海明威小說的重新闡釋[J];煙臺師范學院學報(哲學社會科學版);1997年03期
3 孫致禮;關(guān)于我國翻譯理論建設(shè)的幾點思考[J];中國翻譯;1997年02期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;《國外翻譯研究叢書》簡介[J];外語界;2001年03期
2 韓子滿,劉芳;描述翻譯研究的成就與不足[J];四川師范大學學報(社會科學版);2005年01期
3 馬文麗;翻譯研究的基本視角[J];理工高教研究;2001年02期
4 歐陽建平,張建佳;翻譯研究要重視實踐與理論的有機結(jié)合[J];岳陽職業(yè)技術(shù)學院學報;2003年02期
5 田雨;穩(wěn)步發(fā)展中的翻譯研究——中國譯壇2002[J];中國翻譯;2003年02期
6 丁振祺;翻譯研究的途徑和方法[J];無錫教育學院學報;1995年04期
7 王立弟;綜合性翻譯研究[J];外語教學與研究;1990年02期
8 杭菊;關(guān)于翻譯政府和翻譯研究若干論題的對話——王寧教授訪談錄[J];中國翻譯;2002年06期
9 張美芳;英國譯學界的名人[J];中國翻譯;2003年04期
10 陳e,
本文編號:2554342
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2554342.html