天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術理論論文 >

“闡釋之循環(huán)”之于古典詩詞英譯解讀的方法論意義

發(fā)布時間:2018-07-14 18:45
【摘要】:辨義在古典詩詞翻譯中尤顯重要。錢鐘書所論的"闡釋之循環(huán)"為古典詩詞英譯釋義與解讀提供了科學的方法論指導。本文通過典型案例剖析,將傳統(tǒng)語言學的訓詁方法與現(xiàn)代語篇翻譯理論相結合,闡明對語篇意義的解讀應在認知關聯(lián)性框架內(nèi)"交互往復"地進行。
[Abstract]:Semantic differentiation is especially important in the translation of classical poetry. Qian Zhongshu's cycle of interpretation provides scientific methodological guidance for the interpretation and interpretation of classical poetry. Through the analysis of typical cases, this paper combines the exegesis method of traditional linguistics with the modern text translation theory, and expounds that the interpretation of textual meaning should be carried out "interactively" within the framework of cognitive relevance.
【作者單位】: 廣東第二師范學院;
【基金】:廣東省哲學社會科學“十一五”規(guī)劃課題“古典詩詞英譯研究新視角”(08K - 06) 教育部人文社科重點研究基地重大研究項目“翻譯理論系統(tǒng)整合性研究”(08JJD740065) 的階段性成果
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻】

相關期刊論文 前1條

1 曾利沙;論文本的缺省性、增生性與闡釋性——兼論描寫翻譯學理論研究方法論[J];外語學刊;2004年05期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 卞福英;;中國古典詩歌中地名意象的英譯[J];安徽廣播電視大學學報;2006年03期

2 葉建軍;《金瓶梅詞話》中的反問副詞[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2002年05期

3 王賢純;蜈蚣的藥用研究進展[J];動物學雜志;2002年03期

4 張璐,蘇志堯,倪根金;民族植物學的應用研究溯源[J];北京林業(yè)大學學報(社會科學版);2005年03期

5 陳軍;先秦諸子文獻對中國文化的影響[J];圖書與情報;2004年02期

6 鮑隆友,次仁吉;西藏野生天麻資源的開發(fā)及保護利用[J];中國林副特產(chǎn);2002年03期

7 周敏;中國苜蓿栽培史初探[J];草原與草坪;2004年01期

8 詹永樂,黃春芳,陳光亮;繭殼水煎劑對四氧嘧啶糖尿病模型小鼠的降血糖作用[J];蠶業(yè)科學;2003年04期

9 張國彬,馮玲玲,周吉源;山茶屬植物的研究現(xiàn)狀與展望[J];湖北林業(yè)科技;2004年02期

10 羅桂環(huán);茨菇等幾種水生作物栽培史考[J];古今農(nóng)業(yè);2005年01期

相關會議論文 前1條

1 劉云洲;;從功能語法的角度看一首詞的英譯[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年

相關博士學位論文 前10條

1 祁俊生;丹皮酚及其衍生物的性質(zhì)研究[D];重慶大學;2004年

2 袁成民;黃連清降合劑治療高血壓病的臨床與實驗研究[D];山東中醫(yī)藥大學;2003年

3 苗明三;大棗多糖補氣生血作用研究[D];北京中醫(yī)藥大學;2003年

4 林殷;命門學說研究[D];北京中醫(yī)藥大學;2003年

5 孫晉民;蛇毒抗腫瘤成分的篩選及對人腫瘤細胞抑制作用的研究[D];中國醫(yī)科大學;2003年

6 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學;2003年

7 方鳳奇;石見穿治療子宮內(nèi)膜異位癥的實驗研究[D];吉林大學;2004年

8 池中求;從血清TGFβ1、VEGF角度探討清熱解毒法治療活動性類風濕關節(jié)炎的臨床研究[D];山東中醫(yī)藥大學;2004年

9 石晉麗;國產(chǎn)纈草屬藥用植物資源的研究[D];北京中醫(yī)藥大學;2004年

10 樸元基;《水滸傳》述補結構研究[D];復旦大學;2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 劉滿蕓;論翻譯的兩難境地[D];北京語言大學;2007年

2 閆繼東;中藥水蛭(H.nipponia Whitman)抗凝血活性部位的臨床前研究[D];西北大學;2001年

3 安允濤;論中國古典詩歌中的隱喻翻譯[D];首都師范大學;2003年

4 袁苑;中國古典詩歌英譯研究:從闡釋學出發(fā)[D];西安電子科技大學;2004年

5 陳艷;何首烏炮制程度與內(nèi)在質(zhì)量相關性的研究[D];北京中醫(yī)藥大學;2004年

6 林冬云;鹿茸中活性多肽的研究[D];福州大學;2005年

7 陳寧紅;[D];浙江大學;2004年

8 馮恩玉;從哲學闡釋學和接受美學看多個文學譯本并存[D];東華大學;2005年

9 方雪花;鮮切南瓜生理特性與南瓜粉抗氧化活性[D];浙江大學;2005年

10 廖順珠;從關聯(lián)理論的角度探討中國古詩意象的英譯[D];廣東外語外貿(mào)大學;2005年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前6條

1 曾利沙;論翻譯藝術創(chuàng)造性的本質(zhì)特征——從譯者主體思維特征看藝術再現(xiàn)與藝術表現(xiàn)的典型性[J];四川外語學院學報;2005年05期

2 曾利沙;論“規(guī)律”——兼論翻譯理論與實踐的辯證關系[J];外語與外語教學;2001年09期

3 曾利沙;;古典詩詞互文性解讀的“閾限”問題——兼論文本(翻譯)闡釋的主題與主題傾向關聯(lián)性語境融合[J];修辭學習;2006年01期

4 曾利沙;論“語結”在語際轉換程序中的表征——兼論翻譯活動的“科學性”[J];現(xiàn)代外語;2001年01期

5 曾利沙;論“操作視域”與“參數(shù)因子”-兼論翻譯學理論范疇-“文本特征論”的研究[J];現(xiàn)代外語;2002年02期

6 曾利沙;化理論為方法 化理論為知識——翻譯專業(yè)研究生學科理論教學談[J];中國翻譯;2002年01期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 楊雷;援西格中,融會貫通——以龐德翻譯理論剖析《鹿柴》英譯本[J];西南民族大學學報(人文社科版);2004年06期

2 馬永雋;師專外國文學教學的出路何在[J];外國文學研究;1991年03期

3 郭園蘭;;論錢大昕的文學思想[J];求索;2006年07期

4 裴東;;先秦審美意識初探[J];現(xiàn)代交際;2010年12期

5 徐成輝;;“意境”的美學溯源[J];現(xiàn)代語文(文學研究版);2009年01期

6 王俊棋;;密碼遷移與意義重構——從漢語特點看《紅樓夢》的英譯難題[J];紅樓夢學刊;2011年06期

7 ;[J];;年期

8 ;[J];;年期

9 ;[J];;年期

10 ;[J];;年期

,

本文編號:2122616

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2122616.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶f3e9a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com