《簡愛》兩中譯本語言風(fēng)格之比較
本文選題:《簡愛》 + 中譯本 ; 參考:《名作欣賞》2009年27期
【摘要】:《簡愛》是英國頗受歡迎的小說之一,由于其語言風(fēng)格獨特、用詞寓意深刻、句式變幻復(fù)雜、形式多樣、人物語言豐富高雅,被翻譯為多種語言。本論文從語言學(xué)的角度來對《簡愛》兩中譯本——李霽野和祝慶英譯本進行比較,通過詞語,句子和段落三個方面闡釋了祝慶英、李霽野兩人譯本語言風(fēng)格的不同,并分析了造成二者語言風(fēng)格不同的原因。
[Abstract]:Jane Eyre is one of the most popular novels in England. It is translated into many languages because of its unique language style, profound meaning of words, complex sentence patterns, various forms and rich and elegant characters. From a linguistic point of view, this thesis makes a comparison between the two Chinese versions of Jane Eyre, Li Jiye and the English version of Zhu Qing, and explains the differences between the two versions in terms of words, sentences and paragraphs. It also analyzes the reasons for the differences between the two languages.
【作者單位】: 湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:I046;H315.9
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳國華;《越界飛行》中譯本翻譯上的一些問題[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;1980年04期
2 伍鐵平;一本亟待校訂的重要歷史文獻[J];世界歷史;1980年05期
3 肯特·呂利克—魏勒 ,鄭再新 ,李健鳴;布萊希特與斯坦尼斯拉夫斯基工作方法的比較[J];世界電影;1980年04期
4 貝·布萊希特 ,黃文華;致后代人(一九三八年)[J];譯林;1980年04期
5 卜伽丘 ,方平;十日談(選載)[J];名作欣賞;1980年02期
6 ;小仲馬寫《茶花女》[J];名作欣賞;1980年02期
7 肖兵;“鳳凰涅i謾憊適碌睦叢碵J];社會科學(xué)研究;1980年06期
8 楊子競;法國國民自衛(wèi)軍的產(chǎn)生及其歷史作用(1789—1870年)[J];史學(xué)月刊;1980年03期
9 許愚;《口譯技巧》簡介[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1980年03期
10 陳國華;《越界飛行》中譯本翻譯上的一些問題[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;1980年S1期
相關(guān)會議論文 前10條
1 ;書訊[A];1996年邏輯研究專輯[C];1996年
2 ;新書介紹[A];1997年邏輯研究專輯[C];1997年
3 ;THE RELATIONSHIP OF STRUCTURE AND POZZOLANIC ACTIVITY OF KAOLINITE AT DIFFERENT CALCINATION TEMPERATURES[A];Proceedings of the 2nd International Symposium on Cement and Concrete(Vol.1)[C];1989年
4 威提布薩那;虞愚;;法稱《邏輯一滴》的分析[A];因明論文集[C];1980年
5 金福錦;;序[A];美國勘探地球物理學(xué)家學(xué)會第63屆年會論文集[C];1993年
6 孟修祥;;走向山水的自然選擇——談李白《夢游天姥吟留別》的題旨[A];中國李白研究(1998-1999年集)——李白與天姥國際會議論文集[C];1999年
7 夏文琪;劉文珠;劉英群;;接受牙體治療者的心理狀態(tài)分析[A];全國第四次牙體牙髓病學(xué)術(shù)會議論文匯編[C];1995年
8 王真;;抗日戰(zhàn)爭與中國的國際地位[A];1945—1995抗日戰(zhàn)爭勝利五十周年紀(jì)念集[C];1995年
9 牛軍;;開羅會議與戰(zhàn)時中美關(guān)系[A];1945—1995抗日戰(zhàn)爭勝利五十周年紀(jì)念集[C];1995年
10 羅煥章;;中國人民是打敗日本帝國主義的決定因素[A];抗日戰(zhàn)爭與中國歷史——“九·一八”事變60周年國際學(xué)術(shù)討論會文集[C];1991年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 元尚;達(dá)爾文又成熱點[N];中國文化報;2000年
2 ;格拉斯新作《我的世紀(jì)》出版[N];光明日報;2000年
3 元尚;百年的啟示[N];科學(xué)時報;2000年
4 李景端;莎劇中譯本的推陳出新[N];人民日報;2000年
5 余中先;互相訴說的“反”與“不反”[N];中國圖書商報;2000年
6 汪劍釗;俄羅斯理念:飄轉(zhuǎn)在鐘擺之間[N];中國圖書商報;2000年
7 記者 邢曉芳;3位諾貝爾獎得主作品出版[N];文匯報;2000年
8 江曉原;大發(fā)宏愿的年代[N];文匯報;2000年
9 記者 張詠晴;上海交大——成為科學(xué)史重要教研基地[N];文匯報;2000年
10 本報實習(xí)記者 孫牧;誰是贏家?[N];新聞出版報;2000年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 周林彬;WTO規(guī)則的法律經(jīng)濟分析與中國經(jīng)濟法理論創(chuàng)新[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);2002年
2 毛增余;斯蒂格利茨與轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟學(xué)[D];中國人民大學(xué);2005年
3 李中義;經(jīng)濟增長中的國債效應(yīng)研究[D];吉林大學(xué);2006年
4 魯哈達(dá);律師民事責(zé)任研究[D];吉林大學(xué);2006年
5 馮一文;中國囚犯人權(quán)保障研究[D];吉林大學(xué);2006年
6 戶曉輝;中國人審美心理的發(fā)生學(xué)研究[D];山東大學(xué);2000年
7 郭冠清;企業(yè)制度演進大綱[D];中國人民大學(xué);2002年
8 張政軍;企業(yè)集團組織結(jié)構(gòu)優(yōu)化研究[D];南京大學(xué);1999年
9 王霞;越界的想象:論納博科夫文學(xué)創(chuàng)作中的越界現(xiàn)象[D];華東師范大學(xué);2006年
10 李金玉;周秦時代生態(tài)環(huán)境保護的思想與實踐研究[D];鄭州大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 高潔宇;評INCOTERMS 1990中譯本[D];上海海運學(xué)院;2000年
2 李瑩瑩;[D];鄭州大學(xué);2000年
3 程漫春;以過程為取向的翻譯研究方法——兼對《飄》中譯本的過程取向研究[D];華中師范大學(xué);2001年
4 趙靜;《愛瑪》中譯本比較研究[D];解放軍外國語學(xué)院;2001年
5 朱勝超;The Portrait of a Lady兩種中譯本的比較研究[D];上海海運學(xué)院;2001年
6 胡龍春;試評Bacon's Essays兩種中譯本[D];上海海運學(xué)院;2001年
7 崔燕;中外阿凡提故事研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2001年
8 熊宇;從《純真年代》的兩個中譯本看等效翻譯的途徑[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);2002年
9 胡春玲;[D];蘇州大學(xué);2002年
10 袁龍燕;《鋼鐵是怎樣煉成的》三個中譯本的評析[D];四川大學(xué);2002年
,本文編號:2094372
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/2094372.html