文化轉(zhuǎn)向、文學(xué)經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)關(guān)聯(lián)性研究
本文選題:文化轉(zhuǎn)向 + 文學(xué)經(jīng)驗(yàn); 參考:《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2011年04期
【摘要】:正此次大會(huì)以"文化轉(zhuǎn)向"作為討論的主題,是很有意義的。最近這些年,文學(xué)理論研究界一直在進(jìn)行所謂"越界"與"增容"的討論,從而逐漸走向文化的研究。我認(rèn)為同處一個(gè)時(shí)代與學(xué)術(shù)環(huán)境的外國(guó)文學(xué)研究也同樣面臨著相似的問(wèn)題,所以才會(huì)提出"文化轉(zhuǎn)向"的同類命題。我理解所謂的"文化轉(zhuǎn)向",當(dāng)然是從純粹的文學(xué)審美性的研究轉(zhuǎn)向?qū)π纬晌膶W(xué)審美性的種
[Abstract]:It is meaningful to discuss the theme of "cultural turn" at this conference. In recent years, the literature theory research circles have been carrying on the so-called "cross boundary" and the "enhancement" discussion, thus gradually moves towards the cultural research. In my opinion, foreign literature studies in the same time and academic environment also face similar problems, so they put forward the similar proposition of "cultural turn". I understand that the so-called "cultural turn" is, of course, a shift from the study of pure literary aesthetics to the formation of literary aesthetics.
【作者單位】: 首都師范大學(xué)文學(xué)院;
【分類號(hào)】:I0
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王佐良;加強(qiáng)外國(guó)文學(xué)研究之我見[J];外國(guó)文學(xué)評(píng)論;1989年04期
2 謝天振;;翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”之后——翻譯研究文化轉(zhuǎn)向的比較文學(xué)意義[J];中國(guó)比較文學(xué);2006年03期
3 駱賢鳳;;文學(xué)翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
4 林亞光;外國(guó)文學(xué)論文寫作的廣闊天地[J];外國(guó)文學(xué)研究;1986年02期
5 王寧;文化研究在九十年代的新發(fā)展[J];教學(xué)與研究;1999年09期
6 張志慶;訪學(xué)札記[J];文史哲;1988年05期
7 ;當(dāng)前外國(guó)文學(xué)研究應(yīng)持的態(tài)度[J];文藝?yán)碚撗芯?1990年02期
8 周景剛;;譯者主體性的文化視角[J];文教資料;2006年23期
9 王捷;文化學(xué)與外國(guó)文學(xué)研究[J];文藝評(píng)論;1987年04期
10 陶東風(fēng);“文學(xué)理論和文化研究”研討會(huì)綜述[J];文藝爭(zhēng)鳴;2000年04期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 姚鶴鳴;;文學(xué)中的文化研究和馬克思主義文論[A];全國(guó)馬列文藝論著研究會(huì)第十八屆學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2002年
2 黎志敏;;外國(guó)文學(xué)研究與中國(guó)文化(倫理)建設(shè)[A];“文學(xué)倫理學(xué)批評(píng):文學(xué)研究方法新探討”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 陸揚(yáng);;文藝學(xué)的日常生活審美化轉(zhuǎn)向[A];生命、知識(shí)與文明:上海市社會(huì)科學(xué)界第七屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2009年度)哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷[C];2009年
4 駱賢鳳;;社會(huì)文化與文學(xué)翻譯的互動(dòng)關(guān)系述略[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 岳雯;;文學(xué)會(huì)走向終結(jié)嗎?——2004·學(xué)術(shù)前沿論壇北京市文藝學(xué)會(huì)專場(chǎng)綜述[A];和諧社會(huì):公共性與公共治理——2004學(xué)術(shù)前沿論壇論文集[C];2004年
6 王寧;;中國(guó)比較文學(xué)研究的國(guó)際背景、研究現(xiàn)狀及未來(lái)走向[A];儒學(xué)與二十世紀(jì)中國(guó)文化學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];1997年
7 于西蔓;;色彩與城市生活[A];新觀點(diǎn)新學(xué)說(shuō)學(xué)術(shù)沙龍文集25:色彩與城市生活[C];2008年
8 姚文放;;文化在文學(xué)領(lǐng)域中的表達(dá)——巴赫金的啟示[A];2005:發(fā)展·和諧·公正——江蘇省社科類學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)成果薈萃[C];2005年
9 蘇華;;色彩教研與色彩流行趨勢(shì)和市場(chǎng)消費(fèi)需求的關(guān)聯(lián)性研究[A];創(chuàng)新設(shè)計(jì)管理:2009清華國(guó)際設(shè)計(jì)管理大會(huì)論文集[C];2009年
10 楊俊蕾;;當(dāng)代意義危機(jī)與精神價(jià)值重建:文論“現(xiàn)代性”形成的一種描述[A];當(dāng)代中國(guó):發(fā)展·安全·價(jià)值——第二屆(2004年度)上海市社會(huì)科學(xué)界學(xué)術(shù)年會(huì)文集 (上)[C];2004年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 代迅;文化轉(zhuǎn)向與中心消解[N];中華讀書報(bào);2005年
2 南帆;文化研究:打開了什么?[N];文藝報(bào);2005年
3 楊揚(yáng);城市化進(jìn)程與文學(xué)審美方式的變化[N];文藝報(bào);2005年
4 李慶本;超越審美研究與文化研究[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2001年
5 孟澤;文學(xué)審美的解放與批評(píng)的自閉[N];文藝報(bào);2002年
6 本報(bào)記者 任晶晶;外國(guó)文學(xué)研究應(yīng)與中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作有機(jī)結(jié)合[N];文藝報(bào);2004年
7 楊揚(yáng);文化研究:謹(jǐn)防庸俗社會(huì)學(xué)回潮[N];文匯報(bào);2003年
8 賈蕾;文化研究與中國(guó)走向世界[N];文藝報(bào);2004年
9 李衛(wèi)華;當(dāng)前文藝學(xué)中的“文化研究”[N];文藝報(bào);2006年
10 王寧;經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的比較文學(xué)和文化研究[N];文藝報(bào);2001年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 孫盛濤;政治與美學(xué)的變奏[D];山東師范大學(xué);2005年
2 陶麗霞;文化觀與翻譯觀[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
3 李磊榮;論民族文化的可譯性[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
4 楊東籬;伯明翰學(xué)派的文化觀念與通俗文化理論研究[D];山東大學(xué);2006年
5 賀玉高;霍米·芭芭的雜交性理論與后現(xiàn)代身份觀念[D];首都師范大學(xué);2006年
6 朱安博;歸化與異化:中國(guó)文學(xué)翻譯研究的百年流變[D];蘇州大學(xué);2007年
7 孫曉霞;從混沌到有序[D];中國(guó)藝術(shù)研究院;2009年
8 溫恕;文學(xué)生產(chǎn)論:從布萊希特到伊格爾頓[D];四川大學(xué);2003年
9 趙慧平;文學(xué)批評(píng)的存在方式[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
10 蘇仲樂(lè);文化批評(píng)的實(shí)踐[D];陜西師范大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 單蓓;多元系統(tǒng)視角下的查良錚詩(shī)歌翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
2 朱璇;“超設(shè)計(jì)”:大眾文化背景下的上海雙年展研究[D];同濟(jì)大學(xué);2008年
3 陳雪英;文學(xué)翻譯中的歸化和異化[D];重慶大學(xué);2003年
4 李亞倪;論戲劇翻譯中的譯者主體性[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
5 師會(huì)敏;20世紀(jì)西方文論文化轉(zhuǎn)向研究[D];四川大學(xué);2006年
6 余書華;從意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)觀的角度比較《飄》兩個(gè)中譯本[D];四川大學(xué);2007年
7 任帥;論詩(shī)歌翻譯中譯者主體性的限制因素[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
8 唐甜;文學(xué)翻譯中的譯者主體性研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
9 毛曄;文學(xué)翻譯與關(guān)聯(lián)[D];湖南師范大學(xué);2005年
10 桑仲剛;從關(guān)聯(lián)理論的視角看文學(xué)翻譯中內(nèi)隱信息的處理[D];蘭州大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1924503
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1924503.html