天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

《麥田里的守望者》兩個(gè)中譯本的對比研究—操縱理論的新視角

發(fā)布時(shí)間:2017-12-23 23:04

  本文關(guān)鍵詞:《麥田里的守望者》兩個(gè)中譯本的對比研究—操縱理論的新視角 出處:《上海外國語大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 麥田里的守望者 對比研究 意識形態(tài) 詩學(xué) 贊助人


【摘要】:《麥田里的守望者》是20世紀(jì)最重要的文學(xué)作品之一。小說主人公霍爾頓的憤世嫉俗、粗言穢語、青春期的敏感、對道德的疏離感和對成人世界的不信任,,在處于冷戰(zhàn)中的美國社會引起極大的共鳴。小說的影響持續(xù)至今,自1952年出版以來全球總銷量已超過6000萬冊。這部小說于1963年由施咸榮翻譯,以“內(nèi)部發(fā)行”的方式首次小范圍介紹給中國讀者,對于文化大革命前后時(shí)期政治高壓下的讀者而言,無疑是文學(xué)沙漠中的一口清泉。該版本自70年代初期開始以手抄本的形式在知青中廣泛流傳,無形中影響了一批后來的新時(shí)代作家,如王朔、蘇童,乃至泛文化作家陸川等。施譯本直到1983年才得以正式出版,并于2010年1月27日塞林格離世之后數(shù)日特再版“紀(jì)念版”。2011年《麥田里的守望者》的忠實(shí)讀者、文學(xué)愛好者、兼職翻譯者孫仲旭于1999年著手嘗試翻譯,幾經(jīng)波折新譯本終于在2007與新時(shí)期的讀者見面。 新舊兩個(gè)譯本除了在翻譯策略上有所差異之外,更在翻譯目的、出版方式、譯本影響等非語言層面有著顯著不同。本文以勒菲弗爾的“操縱理論”為理論基礎(chǔ),通過對《麥》在中國兩個(gè)不同歷史時(shí)期的譯介現(xiàn)象進(jìn)行對比,以期一窺不同時(shí)代背景下,意識形態(tài)、詩學(xué)和贊助人對翻譯活動造成的動態(tài)影響。 論文首先回顧了翻譯學(xué)研究“操縱學(xué)派”和勒菲弗爾“操縱理論”的主要觀點(diǎn)、理論原理及影響和不足。然后介紹了《麥田里的守望者》原著的作者,創(chuàng)作時(shí)期的美國社會意識形態(tài),以及施咸榮、孫仲旭兩個(gè)譯本產(chǎn)生的始末。繼而分別從“操縱理論”三要素出發(fā),對兩個(gè)譯本進(jìn)行了對比,主要是從譯介層面出發(fā),也涉及了少許語言層面的翻譯策略對比研究。
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 苗綠;;向塞林格致敬——塞林格與蘇童少年小說比較[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

2 文月娥;;副文本與翻譯研究——以林譯序跋為例[J];北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年01期

3 葛荃;;社會主義政治價(jià)值理念與寬容社會愿景——關(guān)于中國特色社會主義的一種政治文化解讀[J];理論學(xué)刊;2008年09期

4 占東東;;在市場經(jīng)濟(jì)大潮中的文化快餐——九十年代文學(xué)商品化現(xiàn)象解析[J];柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期

5 張園園;;翻譯就是操縱——操縱學(xué)派綜述[J];商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期

6 張欲曉;懸崖邊上的人生困惑——塞林格《麥田里的守望者》的社會主題評析[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2003年01期

7 郭佳;《麥田里的守望者》研究綜述[J];太原大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期

8 李晶;;翻譯與意識形態(tài)——《水滸傳》英譯本不同書名成因探析[J];外語與外語教學(xué);2006年01期

9 李霞;權(quán)力話語、意識形態(tài)與翻譯[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期

10 施亮;;先父施咸榮的翻譯生涯[J];炎黃春秋;2006年02期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 趙湘波;論意識形態(tài)對《麥田里的守望者》譯介的操控[D];湘潭大學(xué);2006年

2 王曉蕾;從翻譯策略的視角看《麥田里的守望者》的兩個(gè)中譯本的對比研究[D];合肥工業(yè)大學(xué);2009年



本文編號:1325838

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1325838.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶126d2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com