理論旅行再出發(fā)
本文關(guān)鍵詞:理論旅行再出發(fā)
更多相關(guān)文章: 全球化 知識生產(chǎn) 理論旅行 翻譯 女性主義
【摘要】:在全球化加速發(fā)展的狀態(tài)下,理論跨越不同的邊界(地理、政治、經(jīng)濟、文化等),進行廣泛快速的流動,這已成為當(dāng)代知識生產(chǎn)中的重要一環(huán)。其中,女性主義的概念、理論和實踐是其中的一支勁旅。然而,這些理論和概念為什么會流動?它們是如何流動的?又如何被接受或拒絕的?誰參與和控制了這些理論的推廣和再創(chuàng)造的過程?誰又被排除在這一過程之外?為什么某些女性主義的理論和概念在流動,而另一些同樣重要的思想和概念則不流動?推而廣之,在思想、文化等其他領(lǐng)域是否面臨著同樣的理論旅行的問題?本文從閱讀賽義德的《理論旅行》開始,將對上述問題進行深入地探討。本文討論的重要目的之一是如何發(fā)展出一種替代性的理論旅行,使其作為一種跨學(xué)科的方法論,在探討全球化時代的知識生產(chǎn)問題上,促進思考的變革和方法的創(chuàng)新。
【作者單位】: 上海大學(xué)文化研究系;
【關(guān)鍵詞】: 全球化 知識生產(chǎn) 理論旅行 翻譯 女性主義
【基金】:歐盟第7框架瑪麗·居里國際人才獎學(xué)金項目支持~~
【分類號】:I05
【正文快照】: 在全球化加速發(fā)展的狀態(tài)下,理論跨越不同的邊界(地理、政治、經(jīng)濟、文化等),進行廣泛快速的流動,這已成為當(dāng)代知識生產(chǎn)中的重要一環(huán)。其中,女性主義的概念、理論和實踐是其中的一支勁旅。我作為一個“旅行者”,多年來在國內(nèi)外不同的時空地域?qū)ε灾髁x理論旅行的種種跡象進行
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳曉蘭;女性主義語言研究與文本分析[J];國外文學(xué);1999年02期
2 巴微;;多重的身份 自由的視角——斯皮瓦克理論綜述[J];新西部(下半月);2008年07期
3 邱敏;;中國當(dāng)代藝術(shù)與女性主義[J];山花;2009年19期
4 盧緩;;“想到就做”這個邏輯——寫在《想到就做:“第六感”第一回展》之前[J];上海藝術(shù)家;2011年02期
5 陳斌;;譯者主體性在文學(xué)作品中的體現(xiàn)——以《呼嘯山莊》楊苡中譯本為例[J];青年文學(xué)家;2010年19期
6 吳蕓;小議西方女性主義藝術(shù)及其它[J];美術(shù)向?qū)?1999年05期
7 黃丹麾;女性主義與女性藝術(shù)的困惑[J];美苑;2004年02期
8 梁頌宇;;亂世中兩名特立獨行的女性——從女性主義角度比較《飄》和《琥珀》[J];語文學(xué)刊;2011年06期
9 姚昌美;徐紅英;;論身體寫作的邏輯起點和生命意識[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
10 張振梅;韓曉玲;;穿越時空的女性主義——《簡愛》和《一個人的戰(zhàn)爭》的比較[J];名作欣賞;2006年22期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 劉靜;;女性主義框架下的《水滸傳》翻譯研究(英文)[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
2 王純菲;;火鳳冰棲——中國文學(xué)女性主義倫理批評[A];遼寧省哲學(xué)社會科學(xué)獲獎成果匯編[2005-2006年度][C];2008年
3 劉靜;;女性主義框架下的《水滸傳》翻譯研究[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
4 麻顯鋼;;中國現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)中“性”的遮蔽與張揚[A];2005年當(dāng)代藝術(shù)與批評理論研討會論文集[C];2005年
5 萬蓮子;;池莉與潘諾娃日常寫實小說的文化魅力[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
6 黃翊;;重要的只是身體——中國當(dāng)代藝術(shù)中“雙性同體”符號的分析[A];2010青年藝術(shù)批評獎獲獎?wù)撐募痆C];2010年
7 龔鵬程;;文學(xué)理論跨學(xué)科[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“文學(xué)藝術(shù)的對話與共生”中國文學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2004年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 朱剛;男孩的女性主義的批評理論的“麻煩”[N];文藝報;2007年
2 王芳;女性主義,走不出男權(quán)?[N];社會科學(xué)報;2002年
3 美國弗蒙特大學(xué)英文系主任、教授,國際敘事文學(xué)研究會前主席 [美]羅賓·沃霍爾-唐 王麗亞 譯;性別對敘述及敘述對性別的影響[N];中國社會科學(xué)院院報;2007年
4 曹俊杰邋邵偉;女性藝術(shù),誰在擎起旗幟?[N];第一財經(jīng)日報;2008年
5 林丹婭;女性文學(xué)研究的現(xiàn)實境遇[N];光明日報;2002年
6 朱剛;世紀(jì)之交的美國文學(xué)批評理論——尷尬![N];文藝報;2000年
7 賈方舟;男性藝術(shù)的迷思[N];中國婦女報;2003年
8 王松林;作為方法論的文學(xué)倫理學(xué)批評[N];文藝報;2006年
9 半 夏;女性及其文學(xué)[N];北京日報;2004年
10 美國 孫康宜 譯 葉舒憲;從差異到互補:西方與中國研究的互動[N];文藝報;2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 傅美蓉;從反再現(xiàn)到承認(rèn)的政治[D];陜西師范大學(xué);2010年
2 郝莉;中國現(xiàn)當(dāng)代女性作家作品英譯史研究:性別視角[D];山東大學(xué);2013年
3 金美英;中韓現(xiàn)代女作家的女性意識比較研究[D];浙江大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄧琳超;從女性主義角度重新思考文學(xué)翻譯中譯者的地位[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
2 梁春鳳;西方女性主義翻譯與中國女性翻譯的比較[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
3 張文奕;《弗洛斯河上的磨房》和《我的安東尼婭》中的婦女問題比較研究[D];蘭州大學(xué);2006年
4 項紅梅;從女性主義角度重新思考文學(xué)翻譯中的翻譯標(biāo)準(zhǔn)問題[D];成都理工大學(xué);2007年
5 譚波;美國當(dāng)代女性主義藝術(shù)理論研究[D];清華大學(xué);2004年
6 劉靜;女性主義在文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆[D];天津師范大學(xué);2005年
7 陳田;新時期以來女性主義著作譯介問題研究[D];西南大學(xué);2013年
8 巴微;女性主義視域中斯皮瓦克理論的價值與意義[D];廣西師范大學(xué);2001年
9 陳金星;論葉嘉瑩的比較詩學(xué)研究[D];四川大學(xué);2005年
10 侯霞;愛米麗·狄金森與李清照詩歌比較[D];中國海洋大學(xué);2007年
,本文編號:1052576
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1052576.html