“千里草原寄瑤音”—姚瑤碩士音樂會(huì)畢業(yè)設(shè)計(jì)與感悟
發(fā)布時(shí)間:2018-05-27 05:26
本文選題:音樂會(huì) + 民族聲樂。 參考:《中國音樂學(xué)院》2017年碩士論文
【摘要】:本文是聲樂表演專業(yè)碩士研究生畢業(yè)音樂會(huì)設(shè)計(jì)報(bào)告。報(bào)告中涵蓋了筆者的學(xué)習(xí)背景、對音樂會(huì)的整體構(gòu)思、曲目的選擇、對作品及其風(fēng)格的詮釋、自己的演唱感悟等,同時(shí)既站在聲樂演唱者“局內(nèi)人”的角度去詮釋民族聲樂作品,又從“局內(nèi)人”的觀念跳出,將科學(xué)的聲樂演唱方法融入到少數(shù)民族風(fēng)格作品中,盡可能忠實(shí)本民族“原文”,在此基礎(chǔ)上給予作品二度詮釋。音樂會(huì)定名“千里草原寄瑤音”。整體構(gòu)想力求從本土與域外、傳統(tǒng)與現(xiàn)代、共性與個(gè)性、繼承與發(fā)展、民族性與世界性等一系列的二元互動(dòng)關(guān)系視角中為大家呈現(xiàn)。故此次音樂會(huì)分為上、下兩個(gè)篇章。上篇選取以中國古典詩詞創(chuàng)作的古曲風(fēng)格樂曲、以經(jīng)典戲曲選段創(chuàng)作的京歌、中外歌劇選段、現(xiàn)代創(chuàng)作歌曲等多種風(fēng)格的作品,主要根據(jù)自己音域和音色的特點(diǎn),運(yùn)用學(xué)院派科學(xué)、規(guī)范的發(fā)聲方法以及個(gè)人對作品的理解來詮釋作品;下篇在用運(yùn)科學(xué)、規(guī)范的發(fā)聲方法基礎(chǔ)上,加入自己對本民族及本民族風(fēng)格樂曲的理解來演繹,為了做到“忠實(shí)原文”及兼顧特殊性與普世性,本人選擇同時(shí)運(yùn)用蒙、漢兩種語言來演唱,讓聽眾能夠真切感受和聆聽到蒙古音樂的傳統(tǒng)與現(xiàn)代、共性與個(gè)性、繼承與發(fā)展、民族性與世界性。
[Abstract]:This paper is a graduate concert design report for graduate students majoring in vocal performance. The report covers the author's learning background, the overall conception of the concert, the selection of the repertoire, the interpretation of the works and their style, their own singing feelings, etc. At the same time, it not only interprets the national vocal music works from the angle of "insiders" of vocal singers, but also jumps out from the concept of "insiders", and integrates scientific vocal singing methods into minority style works, so as to be as faithful as possible to the original text of their own nation. On this basis to give the second interpretation of the work. The concert was named "Thousand miles of prairie to send yo-yao sound." The overall conception tries to be presented to us from the perspective of a series of dualistic interactive relations, such as native and extraterritorial, tradition and modern, commonality and individuality, inheritance and development, nationality and world, and so on. Therefore, the concert is divided into the first, the next two chapters. In the first part, I choose the works of ancient Chinese classical poetry, Beijing songs, Chinese and foreign operas, modern songs, etc., which are mainly based on the characteristics of their own timbre and timbre. Using academic science, standardized vocalization methods and individual understanding of the work to interpret the work; the second part, based on the use of science of transportation and the standardized method of vocalization, adds one's own understanding of the music of the nation and its own national style to the interpretation. In order to be faithful to the original text and to give consideration to particularity and universality, I choose to sing in both Mongolian and Chinese languages so that listeners can truly feel and listen to the tradition and modernity, commonality and individuality, inheritance and development of Mongolian music. Nationality and the world.
【學(xué)位授予單位】:中國音樂學(xué)院
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:J616
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 胡曉娟;;京劇在民族聲樂作品中的運(yùn)用[J];長沙大學(xué)學(xué)報(bào);2016年06期
2 孫俊鈺;;演唱中國民族歌劇唱段的要求及前期準(zhǔn)備——以民族歌劇《黨的女兒》中田玉梅的唱段為例[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
3 劉玉亭;欽蘇濰;;簡論金鐵霖的民族聲樂藝術(shù)[J];中國音樂;2009年02期
4 楊仲華;聲情并茂 唱演俱佳 綜合全面——論金鐵霖民族聲樂學(xué)派的美學(xué)規(guī)范[J];中國音樂;2005年02期
5 趙世蘭;金鐵霖及其民族聲樂教學(xué)藝術(shù)[J];中國音樂;2004年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 周冬;古詩詞歌曲的演唱與表現(xiàn)探析[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2008年
2 孫俊鈺;歌唱家阿拉坦其其格及其長調(diào)演唱藝術(shù)[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2006年
,本文編號:1940637
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinlelunwen/1940637.html
最近更新
教材專著