讓喝彩歌謠代代傳
發(fā)布時(shí)間:2018-02-27 11:30
本文關(guān)鍵詞: 招賢鎮(zhèn) 月出 西式婚禮 球川鎮(zhèn) 百姓日常生活 傳承發(fā)展 新店開(kāi)張 鋼筋水泥 遭遇尷尬 口袋書(shū) 出處:《浙江檔案》2017年08期 論文類(lèi)型:期刊論文
【摘要】:正我1965年6月出生于常山縣招賢鎮(zhèn)古縣村,是常山喝彩歌謠的第六代傳承人,我父親是喝彩歌謠的第五代傳承人。從小我就跟著父親學(xué)木匠,在父親的影響下,我對(duì)喝彩歌謠這種熱鬧喜慶的民間歌謠十分著迷。21歲時(shí),我跟隨父親來(lái)到常山縣城,父親見(jiàn)我喜歡喝彩歌謠,就把自己多年積累下來(lái)的喝彩詞手抄本傳給了我。二十多年來(lái),我常和父親一起在常山的各家各戶走動(dòng),為新房上梁、婚慶嫁娶喝彩。我平時(shí)只要有空就對(duì)傳統(tǒng)的喝彩唱詞進(jìn)行補(bǔ)充整理,
[Abstract]:I was born in June 1965 in the ancient village of Zhaoxian Town, Changshan County. I was the 6th generation inheritor of the Changshan acclaim ballad. My father was the fifth generation inheritor of the cheering ballad. As a child, I followed my father as a carpenter, under the influence of my father. When I was 21 years old, I followed my father to Changshan County. When my father saw that I liked cheering ballads, he passed on to me a copy of the cheering words he had accumulated over the years. For more than 20 years, I used to walk with my father in every household in Changshan, beaming my new house and celebrating my wedding. I used to supplement and sort out the traditional cheering words whenever I had time.
【作者單位】: 常山縣檔案局;
【分類(lèi)號(hào)】:J607
,
本文編號(hào):1542485
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinlelunwen/1542485.html
最近更新
教材專著