論蘇平“花兒”演唱的藝術(shù)特征
發(fā)布時(shí)間:2018-02-19 18:34
本文關(guān)鍵詞: 化隆縣 農(nóng)民家庭 花兒會(huì) 民間音樂(lè) 回漢 拉伊 上去高山望平川 襯詞 “皇后” 撒拉花兒 出處:《西北民族研究》2017年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正1942年,青海省化隆縣的一個(gè)農(nóng)民家庭里出生了一個(gè)"皇后",天生就有一副"藍(lán)寶石"般的好嗓子——她就是"花兒皇后"蘇平。幼年時(shí),她就在"花兒"優(yōu)美的旋律中接受民間音樂(lè)的熏陶。蘇平說(shuō):"花兒是我的靈魂;▋簳(huì)是傳統(tǒng)的,是去祭祀、祭廟,求神拜佛的聚會(huì)。回漢人家一堆堆、一片片在花兒堆里唱花兒,撒拉人漫少年,藏族人唱拉伊。我經(jīng)常到青海溝里、洼里,再小的舞臺(tái)都去。我熱愛花兒演
[Abstract]:In 1942, a peasant family in Hualong County, Qinghai Province, was born with a "queen" born with a "sapphire-like voice"-Su Ping, the "queen of flowers"-when she was a child. She was edified by folk music in the beautiful melody of "Flowers". "the flowers are my soul," Su Ping said. "the flowers will be traditional. They will be a gathering to sacrifice, to sacrifice temples, to pray for God to worship the Buddha, and to return to the Han people in piles." I often go to the gully of Qinghai, the depressions, and the small stage. I love the flowers. I love the flowers, the young people sing the flowers, the Tibetans sing Ray. I often go to Qinghai gully, the depressions, no matter how small the stage. I love the flowers
【作者單位】: 西北民族大學(xué)音樂(lè)學(xué)院;西北民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)研究中心;
【分類號(hào)】:J616.2
,
本文編號(hào):1517829
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yinlelunwen/1517829.html
最近更新
教材專著