莎士比亞喜劇的跨文化演繹——京劇《溫莎的風(fēng)流娘兒們》與“福氏喜劇”精神
發(fā)布時(shí)間:2020-12-31 01:37
京劇《溫莎的風(fēng)流娘兒們》的"跨界"對(duì)莎士比亞原作進(jìn)行了適合中國戲曲表達(dá)方式的改寫。該劇在"移步與換形"中既以彰顯原作的喜劇精神為旨?xì)w,又以鮮明的京劇表現(xiàn)手段成功地在莎士比亞和中國京劇之間尋找融通之道;既在表演中利用京劇的唱腔、程式成功塑造出原作中人物的性格,又充分利用假定性原則和戲曲寫意性的呈現(xiàn)方式,在輕松、幽默、調(diào)侃、戲謔的喜劇空間中,讓莎劇與京劇通過跨文化的互漸、互識(shí)、互釋、互文與互彰釋放出各自的審美藝術(shù)張力,彰顯了原作蘊(yùn)涵的"福氏喜劇"的深刻內(nèi)涵。
【文章來源】:解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2020年05期 北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
0.引言
1.中國解讀:哲理與詩意
2.跨文化中的性格呈現(xiàn)于類型化行當(dāng)
3.“福氏喜劇精神”:創(chuàng)新中的音畫敘事與抒情
4.結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]當(dāng)代中國戲曲舞臺(tái)上的西方經(jīng)典——兼談改編的獨(dú)創(chuàng)性[J]. 宮寶榮. 劇作家. 2013(06)
[2]玫瑰開在春風(fēng)里——莎士比亞戲劇《溫莎的風(fēng)流娘兒們》的戲曲化改編[J]. 何暢. 四川戲劇. 2012(04)
[3]福斯塔夫在消解英雄中所體現(xiàn)出來的喜劇精神[J]. 李偉民. 四川戲劇. 2006(05)
[4]對(duì)布萊希特戲劇理論的重新評(píng)價(jià)[J]. 王曉華. 戲劇藝術(shù). 1996(04)
[5]吐火羅文A(焉耆文)《彌勒會(huì)見記劇本》與中國戲劇發(fā)展之關(guān)系[J]. 季羨林. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 1990(01)
[6]寫作,是什么?——評(píng)羅蘭·巴特的“寫作”理論及文學(xué)觀[J]. 耿幼壯. 外國文學(xué)評(píng)論. 1988(03)
[7]透與隔——談戲劇怎樣表達(dá)思想[J]. 王朝聞. 劇本. 1962(05)
碩士論文
[1]關(guān)于上海近年來京劇改編外國名著的思考[D]. 盧秋燕.上海戲劇學(xué)院 2009
本文編號(hào):2948694
【文章來源】:解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2020年05期 北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
0.引言
1.中國解讀:哲理與詩意
2.跨文化中的性格呈現(xiàn)于類型化行當(dāng)
3.“福氏喜劇精神”:創(chuàng)新中的音畫敘事與抒情
4.結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]當(dāng)代中國戲曲舞臺(tái)上的西方經(jīng)典——兼談改編的獨(dú)創(chuàng)性[J]. 宮寶榮. 劇作家. 2013(06)
[2]玫瑰開在春風(fēng)里——莎士比亞戲劇《溫莎的風(fēng)流娘兒們》的戲曲化改編[J]. 何暢. 四川戲劇. 2012(04)
[3]福斯塔夫在消解英雄中所體現(xiàn)出來的喜劇精神[J]. 李偉民. 四川戲劇. 2006(05)
[4]對(duì)布萊希特戲劇理論的重新評(píng)價(jià)[J]. 王曉華. 戲劇藝術(shù). 1996(04)
[5]吐火羅文A(焉耆文)《彌勒會(huì)見記劇本》與中國戲劇發(fā)展之關(guān)系[J]. 季羨林. 社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線. 1990(01)
[6]寫作,是什么?——評(píng)羅蘭·巴特的“寫作”理論及文學(xué)觀[J]. 耿幼壯. 外國文學(xué)評(píng)論. 1988(03)
[7]透與隔——談戲劇怎樣表達(dá)思想[J]. 王朝聞. 劇本. 1962(05)
碩士論文
[1]關(guān)于上海近年來京劇改編外國名著的思考[D]. 盧秋燕.上海戲劇學(xué)院 2009
本文編號(hào):2948694
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2948694.html
最近更新
教材專著