“藝術(shù)旅行”中的文化移植和趣味轉(zhuǎn)換——以韓國(guó)旅行者劇團(tuán)《仲夏夜之夢(mèng)》為例
發(fā)布時(shí)間:2019-08-05 09:34
【摘要】:韓國(guó)旅行者劇團(tuán)的《仲夏夜之夢(mèng)》改編自莎士比亞的同名浪漫喜劇。該劇的改編體現(xiàn)了"藝術(shù)旅行"的獨(dú)特魅力:在新的文化語(yǔ)境下,異質(zhì)文化之間取長(zhǎng)補(bǔ)短、產(chǎn)生新質(zhì)。古典與現(xiàn)代思想的碰撞,東方與西方文化之間的對(duì)話,不同民族間審美趣味的交融,使經(jīng)典煥然一新。"藝術(shù)旅行"開放、自由、創(chuàng)新的特質(zhì),帶來(lái)的文化移植和趣味轉(zhuǎn)換,展現(xiàn)了全新的藝術(shù)風(fēng)采。
[Abstract]:The Korean Traveler's" Midsummer Night's Dream "is a romantic comedy with the same name as Shakespeare. The adaptation of the play reflects the unique charm of the "art travel": under the new cultural context, the difference between the foreign cultures is short and the new quality is produced. The collision between the classical and the modern thought, the dialogue between the east and the western culture, the blending of the taste of the different nationalities, made the classic new. The "art travel" is open, free and innovative, and brings new artistic style.
【作者單位】: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院文學(xué)系;
【基金】:國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目:審美趣味變遷與文化權(quán)力演變的關(guān)聯(lián)性研究(14CZX062)
【分類號(hào)】:J805
,
本文編號(hào):2523052
[Abstract]:The Korean Traveler's" Midsummer Night's Dream "is a romantic comedy with the same name as Shakespeare. The adaptation of the play reflects the unique charm of the "art travel": under the new cultural context, the difference between the foreign cultures is short and the new quality is produced. The collision between the classical and the modern thought, the dialogue between the east and the western culture, the blending of the taste of the different nationalities, made the classic new. The "art travel" is open, free and innovative, and brings new artistic style.
【作者單位】: 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院文學(xué)系;
【基金】:國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目:審美趣味變遷與文化權(quán)力演變的關(guān)聯(lián)性研究(14CZX062)
【分類號(hào)】:J805
,
本文編號(hào):2523052
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2523052.html
最近更新
教材專著