相聲言語幽默的認知語言學探悉
[Abstract]:As a traditional art form, crosstalk is the essence of Chinese art treasure house. It is widely welcomed by the public for its humorous expression and sharp and vivid language. Humor is the life of crosstalk. Without laughter, crosstalk is impossible. There is no doubt that crosstalk brings us endless fun, but unfortunately we rarely wonder why we laugh at each other, what makes crosstalk so interesting, and how to make it attractive. This is exactly what the article will focus on. The purpose of this paper is to find out the linguistic rules behind laughter and the cognitive mechanism of human beings by using cognitive linguistic framework transformation theory and conceptual synthesis theory in order to better understand crosstalk and use cognitive techniques to create better crosstalk works. In the study, we also take into account the background knowledge and contextual information involved in crosstalk, as well as the communicative purposes necessary for the interpretation of crosstalk. Based on the extensive research on crosstalk from the perspective of frame transformation and conceptual composition, this paper draws the following conclusions: frame conversion and conceptual synthesis play an important role in the construction of the meaning of crosstalk reproduction. The theory of frame transformation can fully explain the trigger factors of the semantic reconstruction of crosstalk, while the theory of conceptual composition is more suitable for the analysis of crosstalk involving different cognitive domain concepts. The application of the above cognitive linguistic theories to crosstalk analysis includes three aspects: first, applying these cognitive linguistic theories to crosstalk analysis can better explain the process of meaning construction of crosstalk. In order to promote the understanding and appreciation of crosstalk, we have a deeper understanding of the formation of crosstalk mechanism. Secondly, applying these cognitive linguistic theories to the analysis of natural language discourse can test the explanatory power of these theories in general, so as to find out their advantages and disadvantages in analyzing natural discourse, and strengthen their advantages and improve them. In order to improve the interpretation of these cognitive linguistic theories. Third, the study also hopes to build a cultural bridge for foreign friends interested in Chinese crosstalk.
【學位授予單位】:中國海洋大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:J826;H13
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 南天;;童年馮鞏興趣廣[J];金色少年;2003年10期
2 歐陽潔;王發(fā)財;;何云偉的“十年功”[J];北京紀事;2011年08期
3 李佳;;淺談言語交際中的幽默策略[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學院學報;2011年05期
4 陳紅平;曹麗娜;;對言語幽默的概念整合與解讀——基于美劇《老爸老媽浪漫史》的分析[J];考試周刊;2011年43期
5 沈讓;;郭德綱:人一闊臉就變?[J];黃金時代;2010年09期
6 吳文科;;在深入生活中成就自身——相聲《專家指導》的創(chuàng)演啟示[J];藝術(shù)評論;2011年09期
7 欽白蘭;;從認知隱喻理論角度理解言語幽默——以《老友記》為例(英文)[J];青年文學家;2011年09期
8 張婷婷;;言語幽默的語用功能闡釋[J];才智;2011年18期
9 任美華;;常佩業(yè)賈承博哥倆好[J];東北之窗;2011年12期
10 鄭思;;《六人行》言語幽默探析——合作原則的視角[J];安徽文學(下半月);2011年07期
相關(guān)會議論文 前1條
1 ;探索藝術(shù)規(guī)律 推動文化交流[A];黑龍江省社科工作經(jīng)驗交流會材料匯編[C];2010年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 方成;相聲藝術(shù)還能傳下去嗎?[N];人民日報海外版;2008年
2 記者 周凡愷;相聲藝術(shù)大發(fā)展 關(guān)鍵要有好作品[N];天津日報;2009年
3 耿波;穿越百年的聲音為何今朝嘶。縖N];中國教育報;2007年
4 杜若原;把歡樂奉獻給人民[N];人民日報;2003年
5 直言;相聲:你還能笑起來嗎?[N];陜西日報;2007年
6 張春生;逸聞走史筆 趣事有蘊涵[N];人民日報;2008年
7 楊天慶 高智芳;振興相聲藝術(shù) 演員責無旁貸[N];中國文化報;2003年
8 吳文科;相聲的諷刺功能與社會的和諧穩(wěn)定[N];文藝報;2005年
9 張迎春;新疆相聲藝術(shù)企盼新人[N];中國文化報;2007年
10 盧威;吳兆南:制造“笑”果半世紀[N];人民日報海外版;2006年
相關(guān)博士學位論文 前5條
1 劉乃實;言語幽默的圖論模型[D];復旦大學;2005年
2 方傳余;言語幽默的語用策略研究[D];上海外國語大學;2007年
3 項成東;等級幽默的語用認知研究[D];上海外國語大學;2007年
4 董海雅;情景喜劇幽默翻譯的多元視角[D];上海外國語大學;2007年
5 張立新;視覺、言語幽默的情感認知互動模式—幽默的功能認知研究[D];上海外國語大學;2011年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 趙麗梅;從順應論視角解讀《圍城》中的言語幽默[D];湖南農(nóng)業(yè)大學;2010年
2 張敏;言語幽默的語用特性研究[D];吉林大學;2004年
3 黃萌;從圖式理論初探相聲中的幽默[D];黑龍江大學;2008年
4 嚴先慧;關(guān)聯(lián)與言語幽默理解[D];廣西師范大學;2002年
5 李玉玲;從職業(yè)身份建構(gòu)角度看言語幽默[D];上海師范大學;2010年
6 鄧美云;趙本山小品中言語幽默的順應關(guān)聯(lián)性分析[D];上海師范大學;2010年
7 劉東燕;從合作原則和關(guān)聯(lián)理論角度對比分析美國情景喜劇《生活大爆炸》中的言語幽默[D];首都師范大學;2011年
8 張巧莉;美劇字幕中言語幽默的漢譯研究[D];華中師范大學;2011年
9 王榮斌;《這一夜,,Women說相聲》言語幽默制笑機制的語用學分析[D];陜西師范大學;2010年
10 李俊平;《武林外傳》中言語幽默的語言選擇和語言順應[D];武漢科技大學;2011年
本文編號:2157354
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/2157354.html