天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從英語文學(xué)經(jīng)典化到中外文化交流史研究——沈弘教授訪談錄

發(fā)布時(shí)間:2018-02-13 17:35

  本文關(guān)鍵詞: 文學(xué)經(jīng)典化 中外文化交流 學(xué)術(shù)創(chuàng)新 翻譯與中國文化 出處:《山東外語教學(xué)》2014年02期  論文類型:期刊論文


【摘要】:作為浙江大學(xué)外國語學(xué)院博士生導(dǎo)師,沈弘教授研究領(lǐng)域廣泛,從英語語言文學(xué)到中外文化交流史,不僅跨學(xué)科性強(qiáng),而且都頗有建樹。沈教授就英美文學(xué)翻譯與經(jīng)典化、來華傳教士研究、學(xué)術(shù)創(chuàng)新、哲社著作翻譯與中國文化走出去等方面提出了獨(dú)到的見解。他認(rèn)為,漢譯英國文學(xué)及其選集編撰是英國文學(xué)在中國經(jīng)典化的重要推手,傳教士研究應(yīng)以史實(shí)為根據(jù),不能貼標(biāo)簽,典籍英譯有助于提升中國文化軟實(shí)力。
[Abstract]:As a doctoral supervisor in the School of Foreign languages of Zhejiang University, Professor Shen Hong has a wide range of research fields, from English language and literature to the history of cultural exchange between China and foreign countries. He put forward his unique views on the study of missionaries in China, academic innovation, translation of philosophical works and the going out of Chinese culture. He believed that the Chinese-Chinese translation of English literature and its anthology was an important driving force for English literature to become classical in China. The study of missionaries should be based on historical facts and should not be labelled. The translation of classical books into English helps to enhance the soft power of Chinese culture.
【作者單位】: 浙江旅游職業(yè)學(xué)院外語系;
【分類號(hào)】:K103;I106

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 沈弘;;“或許我可以將你比作春日?”——對(duì)莎士比亞第18首十四行詩的重新解讀[J];外國文學(xué)評(píng)論;2007年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 張楊莉;熊云甫;;莎士比亞十四行詩第18首中的強(qiáng)語勢漢譯研究[J];四川文理學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期

2 王小立;;淺談?dòng)膶W(xué)課程教學(xué)改革[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(學(xué)科版);2008年03期

3 張曉玲;;我用詩歌來永葆你的靚麗青春——莎士比亞十四行詩第18首論析[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào);2014年04期

4 羅益民;蔣躍梅;;莎士比亞十四行詩的拓?fù)鋵W(xué)宇宙論[J];中華文化論壇;2010年01期

5 夏日光;夏麗芳;;莎士比亞SONNET 18的語篇銜接分析[J];湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期

6 朱桂蘭;;莎士比亞第18首十四行詩中的“春”、“夏”之再議[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2013年11期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 劉建剛;語用選擇與等效翻譯[D];上海外國語大學(xué);2007年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱振武;郭宇;;美國?思{研究的墾拓與創(chuàng)新[J];當(dāng)代外國文學(xué);2011年01期

2 林少華;;村上文學(xué)經(jīng)典化的可能性——以語言或文體為中心[J];外國文學(xué);2008年04期

3 李棟;意識(shí)流小議[J];外國文學(xué)研究;1981年01期

4 陸耀東;在中外文化交流橋上的徐志摩[J];外國文學(xué)研究;1999年01期

5 汪應(yīng)果;;論《漢語新文學(xué)通史》的學(xué)術(shù)創(chuàng)新[J];華文文學(xué);2010年06期

6 木易;;朗布耶侯爵夫人和她的沙龍[J];學(xué)問;2001年02期

7 ;投稿指南[J];世界文學(xué)評(píng)論;2011年01期

8 ;投稿須知[J];俄羅斯文藝;2011年03期

9 ;如何更好地“打開窗口”[J];譯林;1983年03期

10 ;投稿指南[J];外國文學(xué)研究;2010年01期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條

1 丁超 北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院;中國與東歐文學(xué)交流的歷史重構(gòu)與當(dāng)代闡釋[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2009年

2 記者 王玉;用開闊的眼光審視世界文學(xué)[N];中國社會(huì)科學(xué)院報(bào);2008年

3 郭思陽 記者 丁雷;首屆東北亞語言文學(xué)與翻譯國際學(xué)術(shù)論壇在連舉行[N];大連日報(bào);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 李鵬;論古希臘文學(xué)中的奧林匹克精神[D];天津師范大學(xué);2007年

2 郭明軍;《西游記》之“西游”記[D];四川大學(xué);2007年

,

本文編號(hào):1508713

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1508713.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c160c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com