天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

中國(guó)當(dāng)代文學(xué)視野中的海明威

發(fā)布時(shí)間:2018-01-30 03:02

  本文關(guān)鍵詞: 海明威 中國(guó)當(dāng)代文學(xué) 譯介 接受 出處:《上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:海明威是美國(guó)“迷惘的一代”的代表作家,是世界上最有影響力的作家之一,他“精通現(xiàn)代敘事藝術(shù)”,作品諸如《喪鐘為誰(shuí)而鳴》、《老人與海》、《太陽(yáng)照常升起》舉世聞名,,其中《老人與!犯怯1954年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。迄今為止,國(guó)內(nèi)對(duì)海明威在中國(guó)的研究,主要集中于海明威作品對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響。但這類影響研究文章,往往直接將海明威作品與中國(guó)創(chuàng)作文學(xué)聯(lián)系起來(lái),而忽略了對(duì)海明威作品具體譯介的考察。海明威對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的影響,不是原著,而是作為“影響源”文本的翻譯作品及相關(guān)的評(píng)論。而對(duì)外國(guó)文學(xué)的譯介和評(píng)論,總是會(huì)受到特定時(shí)代文化因素的影響。因此,只有對(duì)譯介的文化語(yǔ)境、譯介方式、特點(diǎn)及其原因進(jìn)行考察,才能分析海明威作品是如何、又是多大程度上參與了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的流變過(guò)程,從而進(jìn)一步言說(shuō)海明威作品在哪些方面對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)產(chǎn)生了影響,中國(guó)當(dāng)代作家是如何接受這種影響的,其影響接受在其創(chuàng)作中又是如何體現(xiàn)的。 由于中國(guó)當(dāng)代特殊的政治、文化語(yǔ)境,海明威作品在中國(guó)當(dāng)代的譯介幾經(jīng)變遷,海明威作品及其海明威形象,也出現(xiàn)了歷時(shí)性的嬗變。本文考察當(dāng)代中國(guó)對(duì)海明威作品的譯介及評(píng)論情況,分析作品與作家形象的變遷,探討其在當(dāng)代中國(guó)經(jīng)典建構(gòu)、解構(gòu)、重構(gòu)背后的時(shí)代文化原因,即可更深入地研究海明威對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家影響的層面和深度。
[Abstract]:Hemingway is the representative writer of the lost Generation in the United States and one of the most influential writers in the world. He is proficient in modern narrative art, such as "who tolls the knell", "the old man and the sea". "the Sun as usual rise" is world-famous, among which the Old Man and the Sea won the Nobel Prize for Literature in 1954. Up to now, the domestic research on Hemingway in China. It mainly focuses on the influence of Hemingway's works on Chinese literature, but this kind of influence research articles often directly link Hemingway's works with Chinese creative literature. It ignores the investigation of the translation and introduction of Hemingway's works. Hemingway's influence on Chinese contemporary literature is not the original work. The translation and comments of foreign literature are always influenced by the cultural factors of a particular era. Therefore, only the cultural context of the translation is the only one. In order to analyze how and to what extent Hemingway's works have taken part in the evolution of Chinese contemporary literature, the translation, characteristics and reasons can be analyzed. Thus, the author further talks about what aspects of Hemingway's works have influenced Chinese contemporary literature, how Chinese contemporary writers accept this influence, and how their influence is reflected in his works. Due to the special political and cultural context of contemporary China, the translation of Hemingway's works in China has changed several times, and Hemingway's works and his image have been changed. This paper examines the translation and review of Hemingway's works in contemporary China, analyzes the changes of the works and the image of the writer, and probes into the construction and deconstruction of the classical works in contemporary China. Reconstructing the cultural reasons of the times, we can further study the influence of Hemingway on contemporary Chinese writers.
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:I712.074

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 趙家璧;;從“老人與!毕氲胶C敉㘚J];讀書月報(bào);1957年04期

2 吳巖;;放出眼光來(lái)拿[J];讀書;1979年07期

3 刁紹華;海明威和“迷惘的一代”[J];吉林大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1979年03期

4 樊星;;海明威《老人與海》與中國(guó)當(dāng)代文學(xué)[J];南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期

5 樊星;;論新時(shí)期中國(guó)文學(xué)對(duì)美國(guó)文學(xué)的接受[J];沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期

6 鄒溱;近年國(guó)外海明威研究述評(píng)[J];國(guó)外文學(xué);1995年01期

7 姜岳斌 ,沈建青;國(guó)內(nèi)海明威研究述評(píng)[J];外國(guó)文學(xué)研究;1989年04期

8 董衡巽;;海明威淺論[J];文學(xué)評(píng)論;1962年06期

9 王寧;;“世界文學(xué)”與翻譯[J];文藝研究;2009年03期

10 刁紹華;;漂浮在大洋上的冰山——試論海明威作品的藝術(shù)特點(diǎn)[J];學(xué)習(xí)與探索;1979年04期



本文編號(hào):1475106

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1475106.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶00cc5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com