天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

弗羅斯特詩歌在中國的譯介——紀念弗羅斯特逝世50周年

發(fā)布時間:2017-12-31 08:21

  本文關(guān)鍵詞:弗羅斯特詩歌在中國的譯介——紀念弗羅斯特逝世50周年 出處:《中國翻譯》2013年01期  論文類型:期刊論文


  更多相關(guān)文章: 弗羅斯特 詩歌譯介 逝世周年紀念


【摘要】:羅伯特·弗羅斯特(Robert Lee Frost,1874 1963)被稱為"美國詩人中最純粹的詩人"、"20世紀美國最優(yōu)秀的詩人"、"美國詩歌新時代的領(lǐng)袖"和"美國最受愛戴的嚴肅詩人"。弗羅斯特及其詩作在中國的譯介始于上世紀20年代。為紀念這位"真正被世界公認的最杰出詩人"逝世50周年,本文據(jù)翔實的歷史資料追述了弗羅斯特及其詩歌在中國的譯介歷程,分析了他的詩歌特點,總結(jié)了各中文譯本的優(yōu)劣得失,并對未來的弗詩翻譯提出了三點建議。
[Abstract]:Robert Lee Frost1874) is known as "the purest poet of American poets", "the finest poet of America" in 20th century. "the Leader of the New Age of American Poetry" and "America's most beloved serious poet." Frost's translation of his poems in China began on -80s. The 50th anniversary of the death of the truly recognized world's greatest poet. This paper reviews Frost and his poetry translation in China, analyzes the characteristics of his poems, and summarizes the merits and demerits of each Chinese translation. Three suggestions are put forward for the future translation of Verse.
【作者單位】: 四川大學(xué);
【分類號】:I712.072
【正文快照】: 一、引言從1913年出版第一本詩集《少年的心愿》開始,在其生前身后的整整一個世紀,弗羅斯特(1874 1963)被稱為“美國詩人中最純粹的詩人”(Spiller,1956:181)、“20世紀美國最優(yōu)秀的詩人”(Marcus,1967:263)、“美國詩歌新時代的領(lǐng)袖”(Untermeyer,1971:10)和“美國最受愛戴

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 曹明倫;譯者應(yīng)始終牢記翻譯的目的[J];中國翻譯;2003年04期

2 葉君健;翻譯也要出“精品”[J];中國翻譯;1997年01期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 程永生;描寫與交際——我國現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期

2 李志英;異化、歸化的理據(jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2005年03期

3 馬亞娜;;翻譯中歸化與異化在句法上的體現(xiàn)[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期

4 王安原;吉哲民;;對譯者角色——“隱身”的分析[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年05期

5 周茹薪;論英語閱讀教學(xué)中的文化滲透[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年03期

6 陳宏斌;;文化翻譯的策略——《儒林外史》英譯本個案分析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

7 張德讓;;清代的翻譯會通思想[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2011年02期

8 劉世榮;;英語專業(yè)翻譯教學(xué)的問題與對策[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

9 朱軍;;論茅盾翻譯的政治維度[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年06期

10 毛春華;;文本功能對翻譯策略的影響[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 姚瓏;;網(wǎng)格理論在翻譯中的應(yīng)用——以林語堂編譯《虬髯客傳》為例[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

2 楊士焯;;論譯者的寫作能力培養(yǎng)[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

3 李明棟;;從一首古詩的翻譯看功能翻譯理論[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

4 高永欣;;翻譯理論與譯者的角色[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年

5 林莉莉;;英漢翻譯寫作觀[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

6 黃瑋;;文化生態(tài)平衡與適度翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

7 馮學(xué)琪;;譯者情感對文學(xué)翻譯的影響[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

8 王娜;;葉君健與安徒生童話在中國的譯介、傳播和接受[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

9 張美平;;京師同文館與晚清翻譯事業(yè)[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

10 ;回譯中的問題——以《喜福會》程乃珊譯本為例[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年

6 王艷紅;美國黑人英語漢譯研究[D];南開大學(xué);2010年

7 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學(xué)研究[D];山東大學(xué);2010年

8 肖曼瓊;翻譯家卞之琳研究[D];湖南師范大學(xué);2010年

9 張曉雪;論翻譯中的說服因素:理論溯源與實例分析[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

10 武春野;“北京官話”與書面語的近代轉(zhuǎn)變[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 楊巧蕊;唐詩英譯翻譯批評現(xiàn)狀研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 王平;論重譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 朱姍姍;形神兼?zhèn)鋄D];上海外國語大學(xué);2010年

5 劉菲菲;論林語堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn)[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 孫瑞;朱生豪翻譯風(fēng)格研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 李曼;林語堂翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 陸子晉;論文學(xué)翻譯中文化因素的處理[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 黃艷萍;西方女性主義翻譯理論與實踐在中國語境下的新發(fā)展[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 裴素華;從宗教的角度解讀弗羅斯特詩中的困惑[D];上海外國語大學(xué);2010年

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉守蘭;弗羅斯特詩歌中的現(xiàn)代派色彩[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1996年04期

2 陳君;;弗羅斯特及其“黑色詩歌”[J];譯林;2008年04期

3 孫梅琳;對羅伯特·弗羅斯特自然詩作的新認識[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);1996年01期

4 柳宗宣;;弗羅斯特的路(外一首)[J];詩刊;2002年18期

5 董曉燕;鄭佳;;弗羅斯特筆下的音樂之聲[J];群文天地;2011年12期

6 程愛民;弗羅斯特詩選[J];外國文學(xué);1994年04期

7 繆華倫,,羅若冰;品評須以理解為前提──對《著墨自然 導(dǎo)引情緒》一文的質(zhì)疑[J];蘇州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1995年03期

8 徐焰;雋永的象征,深化的主題──評弗羅斯特《修墻》和《摘蘋果之后》[J];杭州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1996年03期

9 冉寧;美國詩人弗羅斯特評議[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年03期

10 彼得·摩根;富瀾;;弗羅斯特對話尼克松[J];世界電影;2010年01期

相關(guān)會議論文 前2條

1 張文;;英美詩人困境中的自覺審美精神[A];安徽省第五屆“興皖之光”青年學(xué)術(shù)年會論文集(交叉學(xué)科卷)[C];2005年

2 李開盛;;規(guī)范理論:批判與評估[A];國際關(guān)系理論:前沿與熱點——2006年博士論壇[C];2006年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 柳宗宣;弗羅斯特的路[N];中華讀書報;2002年

2 西渡(詩人、評論家)/論 曹明倫/譯;在弗羅斯特的車轍里[N];中國圖書商報;2002年

3 許京;弗羅斯特被評為世界最佳[N];中國體育報;2001年

4 王明輝 河北農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院 郭娜 河北大學(xué)外語教研部;理想與現(xiàn)實和自我人生的求索[N];大眾科技報;2007年

5 臘月雪;羽毛球的“中國時代”[N];中國體育報;2001年

6 記者  宋芳;豐立祥會見英國貝利市客人[N];大同日報;2006年

7 余石屹;條條道路都有可能,許多都行[N];中華讀書報;2007年

8 閆超;空客A380里面什么樣?眾記者體驗有褒有貶[N];新華每日電訊;2007年

9 蘇七七;岸對海的忠誠[N];中國新聞出版報;2011年

10 費瑪;謝國忠——經(jīng)得起復(fù)盤的預(yù)言者[N];21世紀經(jīng)濟報道;2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 李海明;羅伯特·弗羅斯特詩歌研究[D];華中師范大學(xué);2010年

2 王素青;加里·斯奈德和羅伯特·弗羅斯特詩歌中自然與人類的生態(tài)哲學(xué)觀[D];上海外國語大學(xué);2011年

3 傅筱娜;超驗主義與二元論:羅伯特·弗羅斯特詩歌的哲學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2013年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 瞿楊溢;梅文·弗羅斯特的國際規(guī)范理論研究[D];中國人民大學(xué);2010年

2 曹錚;弗羅斯特詩歌面具下的個體身份建構(gòu)[D];黑龍江大學(xué);2011年

3 俞e

本文編號:1358958


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1358958.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶45b52***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com