天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

感悟真性情的林語堂——評謝青云漢譯《賴柏英》

發(fā)布時間:2017-08-31 11:26

  本文關(guān)鍵詞:感悟真性情的林語堂——評謝青云漢譯《賴柏英》


  更多相關(guān)文章: 林語堂 《賴柏英》 女性觀 愛情觀 高地人生觀


【摘要】:林語堂用英文創(chuàng)作了小說《賴柏英》,謝青云將其回譯成漢語,不僅完整地保留了故事情節(jié),而且其譯筆流暢,譯文優(yōu)美。透過漢譯本《賴柏英》,讀者能夠領(lǐng)略到閩南地區(qū)的風土人情、童真童趣,也能感悟到林語堂獨特的女性觀、愛情觀和高地人生觀,體會到林語堂的真性情。
【作者單位】: 閩南師范大學外國語學院;
【關(guān)鍵詞】林語堂 《賴柏英》 女性觀 愛情觀 高地人生觀
【分類號】:I046;H315.9
【正文快照】: 《賴柏英》是林語堂用英文創(chuàng)作的一本半自傳體小說。林語堂出生于福建省漳州市平和縣坂仔鎮(zhèn),熟悉閩南話和閩南風土人情。書中男主人公譚新洛是以林語堂為原型,女主人公賴柏英則是以林語堂在故鄉(xiāng)坂仔的初戀情人“橄欖”為原型。小說講述的是譚新洛和賴柏英悲歡離合的故事,故事,

本文編號:765325

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/765325.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶55bf9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com