概念轉(zhuǎn)喻視角下漢語詩詞意象的解讀與英譯研究——以“憑闌”為例
本文關(guān)鍵詞:概念轉(zhuǎn)喻視角下漢語詩詞意象的解讀與英譯研究——以“憑闌”為例
更多相關(guān)文章: “憑闌” 概念轉(zhuǎn)喻 意象解讀 意象翻譯
【摘要】:本文從認知轉(zhuǎn)喻視角考察漢語古典詩詞之高頻意象"憑闌"的美學(xué)運作與英語翻譯,指出"憑闌"是一種符合理想化認知模式基本特征的事件轉(zhuǎn)喻,從而解釋其成為經(jīng)典詩詞意象的認知動因;研究發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)喻的概念生成機制可以揭示"憑闌"意象言簡義豐的認知理據(jù);并從概念轉(zhuǎn)喻的體驗性、凸顯性與完型性深度探討意象的可譯性,通過個案分析提出具體的翻譯方法。本文的研究結(jié)果與理論框架對于拓展?jié)h語詩詞意象解讀與翻譯的路徑有一定參考價值。
【作者單位】: 廣州大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: “憑闌” 概念轉(zhuǎn)喻 意象解讀 意象翻譯
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言意象是“融入了主觀情意的客觀物象,或者是借助客觀物象表現(xiàn)出來的主觀情意”(袁行霈,1996:53)。意象的這種語義建構(gòu)性和生成性符合認知語言學(xué)的語言觀,即語言并不直接表現(xiàn)或?qū)?yīng)于現(xiàn)實,在語言表達和現(xiàn)實世界之間有一個起聯(lián)接作用的認知構(gòu)建層。自劉勰在《文心雕龍·神
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 袁周敏;金梅;;概念整合理論對詩歌意象的闡釋[J];外國語言文學(xué);2008年04期
2 蔣勇軍;;認知詩學(xué)視野下《殘詩》意象的視點解讀[J];英語研究;2012年02期
3 彭振川;王晶文;;意象重構(gòu)與詩歌翻譯[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年03期
4 章國軍;;認知語言學(xué)翻譯觀視角下詩歌的意象翻譯——以李商隱詩歌中的“蠟燭”意象為例[J];外國語文;2011年04期
5 李氣糾;李世琴;;中國古典詩歌英譯探析——詩性隱喻解讀和翻譯的認知視角與詩歌意境的傳達[J];山東外語教學(xué);2009年03期
6 劉國輝;汪興富;;論詩歌意象建構(gòu)的認知途徑:象似性與隱喻性表征[J];外語教學(xué);2010年03期
7 余渭深,董平榮;合成空間與中國古典詩詞意象[J];外語與外語教學(xué);2003年03期
8 張維鼎;;隱喻意象認知與直覺感悟[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報;2007年01期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅海燕;;魏晉南北朝詩歌中的月亮意象[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2010年01期
2 洪增流,彭發(fā)勝;詩歌語言的維度:“Image”與意境的差異[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年06期
3 曹秀蘭;;談曹溶詞故國之思的意象表現(xiàn)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年06期
4 趙睿才;;發(fā)掘自己的靈魂——長吉詩理闡釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期
5 梅華;;平衡的打破與重建——韋應(yīng)物性格的獨特性分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年03期
6 龍婷;董蘆笛;;西安mP河桃花潭濱水公園設(shè)計理念探討[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2010年24期
7 胡國敏;;試論中國古典抒情詩情景表現(xiàn)模式的類型[J];安徽文學(xué)(下半月);2006年12期
8 楊宋鋒;;郭璞《游仙詩》與山水詩淺論[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年10期
9 高萍;;淺談《雨中貓》中的隱喻現(xiàn)象[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年12期
10 涂芊;;杜詩疊字藝術(shù)[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 陳浩;;孝子丁蘭“刻木事親”形象的演化[A];述往而通古今,,知史以明大道——第七屆北京大學(xué)史學(xué)論壇論文集[C];2011年
2 蔣祈楠;;翻譯目的論指導(dǎo)下中國古典詩詞的意象和意境美的翻譯[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
3 張煜;;《楚辭》的英譯比較研究——以《九歌山鬼》為例[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
4 馮曉庭;;孫復(fù)《春秋尊王發(fā)微》初探[A];《春秋》三傳與經(jīng)學(xué)文化[C];2009年
5 石玉亭;曹聞民;;論公共服務(wù)均等化的傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)[A];“建設(shè)服務(wù)型政府的理論與實踐”研討會暨中國行政管理學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
6 陳陽;;大學(xué)英語網(wǎng)考背景下跨文化語言能力及培養(yǎng)研究[A];軟科學(xué)論壇——能源環(huán)境與技術(shù)應(yīng)用研討會論文集[C];2015年
7 張麗;;“美麗天津”在漢語國際教育中的對外宣傳策略——以認知圖式的構(gòu)建為視角[A];科學(xué)發(fā)展·協(xié)同創(chuàng)新·共筑夢想——天津市社會科學(xué)界第十屆學(xué)術(shù)年會優(yōu)秀論文集(上)[C];2014年
8 蔣東旭;;傳播研究的起點:作為傳播主體的人、人的認知與傳播[A];中國認知傳播學(xué)會第二屆學(xué)術(shù)年會論文集[C];2015年
9 趙永峰;;體驗認知視角下的傳播研究——以CCTV和CNN索契冬奧會報道為例[A];中國認知傳播學(xué)會第二屆學(xué)術(shù)年會論文集[C];2015年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 馬銀華;文化視野中的北宋齊魯詩壇研究[D];山東師范大學(xué);2010年
3 劉軍政;中國古代詞學(xué)批評方法論[D];南開大學(xué);2010年
4 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年
5 趙愛華;亂世與古小說[D];南開大學(xué);2010年
6 尹佳濤;歷史與現(xiàn)實之間的政治思考[D];南開大學(xué);2010年
7 李向京;瞿小松音樂中的文人精神[D];福建師范大學(xué);2010年
8 侯桂運;文言小說詩化特征研究[D];山東師范大學(xué);2011年
9 邵鴻雁;中國美學(xué)“味”范疇新論[D];吉林大學(xué);2011年
10 彭偉;明前韋應(yīng)物接受研究[D];吉林大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王明亮;人稱指示映射現(xiàn)象的認知研究[D];山東科技大學(xué);2010年
2 張靖;西漢昭宣時期樂府研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
3 曹青;從功能對等角度探討許淵沖的翻譯理論[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 高揚;語境框架下的言語幽默研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
5 張潔靜;流行歌曲:一種重要的語文課程資源[D];遼寧師范大學(xué);2010年
6 王曉菲;帕爾默文化語言學(xué)視角下的中國古典詩歌英譯中花卉意象再現(xiàn)研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
7 甘慧慧;從框架理論看古典詩歌英譯中的意象傳遞[D];長沙理工大學(xué);2010年
8 蘇健;李白詩歌意象的概念整合研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
9 李成學(xué);呂夷簡評傳[D];湘潭大學(xué);2010年
10 趙秀娟;從敘事學(xué)角度看古代敘事詩的英譯[D];中國海洋大學(xué);2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙秀鳳,訾纓;文學(xué)文體學(xué)的回顧與展望[J];北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年01期
2 蘇曉軍;;認知文體學(xué)研究:選擇性述評[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期
3 劉敏;;詩歌欣賞的意象解讀——認知詩學(xué)框架下的思考[J];重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2009年02期
4 張輝;語言變異的本質(zhì)與制約[J];福建外語;2000年02期
5 束定芳;論隱喻的詩歌功能[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2000年06期
6 蔣勇,?塑;詩篇中的空間映射[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2004年05期
7 辛獻云;;篇章象似性與英詩漢譯[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2006年04期
8 陳敢;;關(guān)于詩歌意象與修辭文本模式的創(chuàng)新[J];解放軍藝術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年02期
9 壽永明;隱喻在詩中的運用[J];江蘇社會科學(xué);1997年03期
10 李良炎,何中市,易勇;基于詞聯(lián)接的詩詞風(fēng)格評價技術(shù)[J];中文信息學(xué)報;2005年06期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 劉芳;詩歌意象語言研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蔡暉;;洛特曼文化創(chuàng)新機制的微觀研究——轉(zhuǎn)喻的符號學(xué)分析[J];外語研究;2006年01期
2 葉狂;樊朝輝;;轉(zhuǎn)喻認知的類型研究[J];浙江萬里學(xué)院學(xué)報;2006年04期
3 韋漢;劉悅聰;;從轉(zhuǎn)喻認知模式看廣告言語誤導(dǎo)[J];玉林師范學(xué)院學(xué)報;2006年04期
4 張志慧;;英漢人體頭部器官轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象研究[J];臺州學(xué)院學(xué)報;2006年05期
5 蔡暉;;轉(zhuǎn)喻思維產(chǎn)生動因的多元思考[J];外語學(xué)刊;2006年06期
6 隋麗;;從語用的角度看轉(zhuǎn)喻的分類[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報;2007年02期
7 鄧國棟;;轉(zhuǎn)喻認知機制及其翻譯策略探析[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年01期
8 徐景亮;;轉(zhuǎn)喻推理與轉(zhuǎn)喻性習(xí)語加工模式的構(gòu)建[J];外語研究;2007年01期
9 程東岳;;“臉”的隱喻與轉(zhuǎn)喻——基于“臉”的漢英語料對比研究[J];華東交通大學(xué)學(xué)報;2007年03期
10 徐坤銀;吳海平;;也談顏色詞的隱喻與轉(zhuǎn)喻[J];中國科技信息;2007年18期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 魏在江;;語篇轉(zhuǎn)喻[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 胡婷;;轉(zhuǎn)喻的理解及其現(xiàn)實意義[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 晉小涵;齊振海;;“臉、面”詞語的轉(zhuǎn)喻闡釋[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 李潔紅;;論轉(zhuǎn)喻和隱喻在前指替代中的差異[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
5 張韌;;轉(zhuǎn)喻的構(gòu)式化表征[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
6 王夢嵐;;漢語中“火”的隱喻、轉(zhuǎn)喻認知分析[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年
7 孫志農(nóng);;論語篇連貫的轉(zhuǎn)喻機制[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
8 董秀芳;;領(lǐng)屬轉(zhuǎn)喻與漢語的句法和語篇[A];高名凱先生學(xué)術(shù)思想研討會——紀(jì)念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年
9 胡婷;;試論轉(zhuǎn)喻思維在漢英語言形式中的異同[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
10 陳君均;;轉(zhuǎn)喻與話語分析的語用機制[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王麗亞;翻譯亦是學(xué)術(shù):讀《轉(zhuǎn)喻:從修辭格到虛構(gòu)》[N];中華讀書報;2014年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡方芳;現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)喻的認知研究[D];華東師范大學(xué);2008年
2 江曉紅;轉(zhuǎn)喻的認知語用研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
3 黃潔;基于參照點理論的漢語隱喻和轉(zhuǎn)喻名名復(fù)合詞認知研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
4 周福娟;指稱轉(zhuǎn)喻:詞匯語義的認知途徑[D];蘇州大學(xué);2009年
5 李勇忠;語言轉(zhuǎn)喻的認知闡釋[D];復(fù)旦大學(xué);2004年
6 吳莉;轉(zhuǎn)喻與話語的符號—認知研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 王勇;《論語》英譯的轉(zhuǎn)喻視角研究[D];上海交通大學(xué);2009年
8 吳淑瓊;基于漢語句法結(jié)構(gòu)的語法轉(zhuǎn)喻研究[D];西南大學(xué);2011年
9 趙學(xué)德;人體詞語語義轉(zhuǎn)移的認知研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
10 肖燕;時間的概念化及其語言表征[D];西南大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡蝶;俄語轉(zhuǎn)喻的構(gòu)詞能力[D];首都師范大學(xué);2011年
2 張曉欣;從認知角度看轉(zhuǎn)喻[D];河北師范大學(xué);2005年
3 陳潔;從認知角度看漢英日語的“口齒唇舌——言語言說”轉(zhuǎn)喻[D];華中師范大學(xué);2006年
4 陳潔;從認知角度看英漢語中的“口齒唇舌”轉(zhuǎn)喻[D];華中師范大學(xué);2006年
5 陳維輝;轉(zhuǎn)喻在翻譯教學(xué)中的運用[D];江西師范大學(xué);2006年
6 向婷婷;現(xiàn)代流行歌曲歌詞中的隱喻和轉(zhuǎn)喻研究[D];華中師范大學(xué);2007年
7 林敏;“сердце”、“душа”與“心”隱喻、轉(zhuǎn)喻用法產(chǎn)生的認知心理機制[D];吉林大學(xué);2008年
8 張文曄;俄語轉(zhuǎn)喻的功能語體特征[D];首都師范大學(xué);2012年
9 閻俊霖;轉(zhuǎn)喻泛化過程中的鄰近性特征研究[D];廣西大學(xué);2012年
10 江苗苗;廣告語言的轉(zhuǎn)喻分析[D];西華大學(xué);2012年
本文編號:641807
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/641807.html