天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 思想評論論文 >

陳啟修在東京的文學活動——關(guān)于他的詩論、文學評論和文學作品的翻譯、“新寫實主義”論等

發(fā)布時間:2017-12-05 20:30

  本文關(guān)鍵詞:陳啟修在東京的文學活動——關(guān)于他的詩論、文學評論和文學作品的翻譯、“新寫實主義”論等


  更多相關(guān)文章: 新寫實主義 文學活動 無產(chǎn)階級文學 翻譯 文學作品 詩論 現(xiàn)代詩 文學評論 文學運動 高爾基


【摘要】:陳啟修是無產(chǎn)階級文學的重要倡導(dǎo)者之一,可長期以來,他的相關(guān)成績并未得到學界的足夠重視,本文全面考察其除了小說創(chuàng)作以外的其他文學活動。以他在東京時期的文學活動為中心,對其文學批評、翻譯介紹、理論建樹等方面作詳盡具體的敘述和分析,勾勒他文學活動的豐富面貌,以見證中國無產(chǎn)階級文學與日本無產(chǎn)階級文學運動之間的聯(lián)系。
【作者單位】
【分類號】:I206.09
【正文快照】: 陳啟修(1886—1960)在“國民革命”時期的武漢國民政府,曾從事國民黨中央執(zhí)行委員會中央宣傳部的工作,又擔任過該黨中央機關(guān)報《中央日報》的總編輯等職務(wù),奮斗在革命的第一線。但是,在“國民革命”因挫折而崩潰后,由于蔣介石南京政府推行的有組織的而又極其殘酷的“清黨”政

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王志松;;“藏原理論”與中國左翼文壇[J];中國現(xiàn)代文學研究叢刊;2007年03期

2 湯亞竹;;新寫實作家的情感態(tài)度[J];湖南師范大學教育科學學報;1991年05期

3 郭小英;;論愛德華·薩丕爾關(guān)于語言與文學關(guān)系的闡釋[J];語文學刊;2007年09期

4 朱喜奎;;談文學文本的翻譯[J];青海師專學報;2007年01期

5 朱壽興;;文學作品、文學活動與文學美學的邏輯起點問題[J];東方叢刊;2008年03期

6 章云;;從《一地雞毛》到《呼蘭河傳》[J];綏化學院學報;1991年02期

7 陳吉猛;;文學作品與文學文本——對其區(qū)分與關(guān)聯(lián)的一種現(xiàn)象學考察[J];樂山師范學院學報;2008年07期

8 譚運長;我看“形象”與“形式”[J];文藝理論研究;1988年02期

9 曹俊峰;;對文學觀念的歷史性考察[J];學習與探索;1991年03期

10 潘凱雄 ,賀紹俊;文學批評與藝術(shù)批評的多元組合[J];文藝理論研究;1988年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 高小康;;文化市場與文學的發(fā)展[A];“都市文化學科建設(shè)論壇暨都市文化原理編寫”學術(shù)研討會論文集[C];2005年

2 田川流;;創(chuàng)意時代的文學創(chuàng)意[A];當代文學研究資料與信息(2009.4)[C];2009年

3 袁仁琮;;提高素質(zhì) 力爭新的突破[A];貴州省寫作學會2010年遵義縣學術(shù)年會論文集[C];2010年

4 丁羅男;;從現(xiàn)實主義到新寫實主義——論曹禺的經(jīng)典意義和當下意義[A];曹禺誕辰100周年紀念文集[C];2011年

5 古遠清;;論覃子豪的詩作與詩論[A];巴蜀作家與20世紀中國文學研究論文集[C];2006年

6 孟晉;;我對翻譯理論和翻譯實踐相結(jié)合的一些認識和體會[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

7 陳建軍;;從人工翻譯到協(xié)同翻譯[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

8 陳中強;;提高查詞和判別效率 提高翻譯速度和質(zhì)量[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

9 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻譯?——翻譯速度,翻譯人才職業(yè)化面臨的新問題[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年

10 韋忠和;;網(wǎng)絡(luò)和翻譯社區(qū)的建設(shè)[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 本報記者 陳潔;余中先:翻譯作品出版的瓶頸在于翻譯和后續(xù)環(huán)節(jié)[N];中華讀書報;2010年

2 王晴佳;“親愛的”翻譯是懶惰的翻譯[N];中華讀書報;2009年

3 李蓓 盧榮榮;中國文化走出去 急需邁過翻譯坎[N];人民日報海外版;2009年

4 中國作家協(xié)會黨組成員 副主席 書記處書記 陳建功;在周口市系列文學活動開幕式上的講話[N];周口日報;2007年

5 國際譯聯(lián)副主席 中國翻譯協(xié)會副會長 黃友義;翻譯是橋梁也可能是屏障[N];人民日報;2009年

6 記者 朱俠;高度重視翻譯提高外宣能力[N];中國新聞出版報;2009年

7 本報記者 文敏;做一個優(yōu)秀的翻譯很難也很有趣[N];浙江日報;2009年

8 本報記者 李舫 任姍姍 博主 李輝 (傳記作家 《楊憲益與戴乃迭》作者);他幾乎“翻譯了整個中國”[N];人民日報;2009年

9 黃美茹;翻譯市場每年以100億元左右的速度增長[N];就業(yè)時報;2009年

10 記者 蔣國華;300部譯著亮相全省翻譯作品展[N];黑龍江日報;2009年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 聶馥玲;晚清科學譯著《重學》的翻譯與傳播[D];內(nèi)蒙古師范大學;2010年

2 趙慧平;文學批評的存在方式[D];復(fù)旦大學;2003年

3 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨立宣言》中譯本的歷時共時比較實證研究[D];上海外國語大學;2010年

4 朱琳;譯者為中心的多學科性翻譯理論建構(gòu)[D];南開大學;2010年

5 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學;2010年

6 屈平;翻譯還原:海德格爾現(xiàn)象學下的翻譯理論[D];河南大學;2010年

7 高長山;蔡邕文學活動綜論[D];東北師范大學;2003年

8 王鵬飛;“孤島”時期文學期刊研究[D];華東師范大學;2006年

9 徐連云;為求覺世著文章[D];吉林大學;2008年

10 張振龍;建安文人的文學活動與文學觀念[D];陜西師范大學;2003年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王鳳玲;金億漢詩翻譯研究[D];山東大學;2010年

2 王薇;改寫理論視角下清末民初《福爾摩斯探案全集》的翻譯及其對《霍桑探案集》創(chuàng)作的影響[D];四川外語學院;2010年

3 施秋蕾;銜接與翻譯[D];華東師范大學;2010年

4 張曉春;接受理論視野下的企業(yè)簡介翻譯[D];中北大學;2010年

5 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學;2010年

6 宋岳;二十世紀初中國的贊美詩翻譯[D];山東大學;2010年

7 陳方方;格式塔美學觀照下的戲劇翻譯[D];合肥工業(yè)大學;2010年

8 劉葉琳;評價理論在童話翻譯中的應(yīng)用[D];南華大學;2010年

9 徐鵬;從《柳林風聲》看童話翻譯中的兒童本位原則[D];中國石油大學;2010年

10 李衛(wèi)霞;王蒙對約翰·契弗小說《自我矯治》的翻譯與“季節(jié)系列”小說創(chuàng)作:接受與創(chuàng)新[D];四川外語學院;2011年

,

本文編號:1256112

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/sixiangpinglunlunwen/1256112.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶748bf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com