父親的翰墨因緣
發(fā)布時(shí)間:2018-05-28 13:07
本文選題:分居異爨 + 丁汝昌 ; 參考:《中國書法》2012年07期
【摘要】:正民國七年,歲在戊午,夏歷三月初四(一九一八年四月十四日),父親周汝昌出生在天津咸水沽西頭的一個(gè)大戶家庭。他排行第五,乳名曰魁(也作奎)。他出生的這個(gè)周家,當(dāng)初人多族眾,分居異爨。他不但是家中幼子,在各房各支中排行十五,都居末位。父親這一輩,取名"昌"字。祖父初為他選一表字"壽康",取自《詩經(jīng)》的"俾爾壽而康,俾爾熾而昌。"爾即汝也;后又取"禹言"。父親覺得"禹言"側(cè)重昌字,與"汝"無聯(lián)系,而且與清代名人丁汝昌略同,故改用"玉言",取《書經(jīng)》"玉欲成"玉成女(汝)"之義。友朋戲言:"玉言"者,豈非"石頭記"乎?由此看來,他自取名起就"命中注定"訣治紅學(xué)。
[Abstract]:In 1987, he was at Wuwu, on the fourth day of March (April 14, 1918). His father, Zhou Ruchang, was born into a large family in Guxitou, Xianshui, Tianjin. He ranked fifth, the name of milk. He was born in the Zhou family, at the beginning of many ethnic groups, divided into different. He was not only a young child, but the last of all the houses. Father this generation, name "Chang" character. Grandfather first selected for him the word Shoukang, taken from the Book of songs, "Biershou and Kang, Pyer incandescent and prosperous." Er is you also; and then take "Yu Yan". His father felt that Yuyan had no connection with you, but had little connection with Ding Ruchang in Qing Dynasty, so he changed to "Yuyan" and took the meaning of "Yu-cheng female (Ru)". Friends joke: "Yuyan", is not "stone records"? From this point of view, he has been named since the "fate" of the red school.
【分類號(hào)】:J292.1
,
本文編號(hào):1946829
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/shufayishu/1946829.html
教材專著