景觀攝影的“陌生化”效果探究
本文關(guān)鍵詞:景觀攝影的“陌生化”效果探究
更多相關(guān)文章: 景觀攝影 陌生化 價值 實現(xiàn)
【摘要】:陌生化的含義,就是將人們司空見慣、習以為常的事物進行翻譯和變形處理,造成一定的審美困難,引發(fā)人們對事物的再次好奇,進而去欣賞和探究的創(chuàng)作方式。陌生化手法對文學領(lǐng)域產(chǎn)生巨大影響,被迅速廣發(fā)運用到翻譯、電影及攝影中。從其發(fā)展、價值、實現(xiàn)方法等三方面對景觀攝影中的陌生化效果進行探究,從而更好地進行景觀攝影創(chuàng)作。
【作者單位】: 山東師范大學;
【關(guān)鍵詞】: 景觀攝影 陌生化 價值 實現(xiàn)
【分類號】:J405
【正文快照】: ◆黃心琦(山東師范大學)陌生化的含義,就是將人們司空見慣、習以為常的事物進行翻譯和變形處理,造成一定的審美困難,引發(fā)人們對事物的再次好奇,進而去欣賞和探究的創(chuàng)作方式。陌生化手法對文學領(lǐng)域產(chǎn)生巨大影響,被迅速廣發(fā)運用到翻譯、電影及攝影中。從其發(fā)展、價值、實現(xiàn)方法
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡凌;;電影《貧民窟的百萬富翁》中的陌生化手法[J];南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院學報;2010年03期
2 金兵;;也談文學翻譯中再現(xiàn)陌生化手法的必要性[J];鄭州航空工業(yè)管理學院學報(社會科學版);2012年06期
3 任瑩;;陌生化手法在《等待》中的體現(xiàn)及其對中國留學生海外寫作的啟示[J];青年文學家;2012年20期
4 李素芳;;陌生化手法在文學翻譯中的再現(xiàn)——李繼宏譯本《追風箏的人》賞析[J];寧波教育學院學報;2012年05期
5 梁琦;;《警察與贊美詩》部分譯作對原作陌生化手法的再現(xiàn)[J];紹興文理學院學報(哲學社會科學);2012年05期
6 楊清;湯彪鳳;;陌生化手法在艾略特詩歌中的運用[J];長江大學學報(社科版);2013年07期
7 王楓;從《瑞普·凡·溫克爾》看陌生化手法的運用[J];名作欣賞;2001年05期
8 王麗;;論《第二十二軍規(guī)》中陌生化手法的巧妙運用[J];巢湖學院學報;2011年04期
9 王亞萍;徐勤;;文學翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)——以《荒原》中譯本為例[J];長江大學學報(社會科學版);2011年12期
10 趙玉;;《尼爾斯騎鵝旅行記》中的陌生化手法[J];科技信息(學術(shù)研究);2008年26期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 金兵;文學翻譯中原作陌生化手法的再現(xiàn)研究[D];中國人民解放軍外國語學院;2007年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王羽西;張愛玲自譯文學作品中陌生化手法的再現(xiàn)研究[D];大連海事大學;2015年
2 趙雋;從深度翻譯看陌生化再現(xiàn)[D];天津大學;2014年
3 郝蘊馨;論文學作品中陌生化手法的翻譯[D];浙江大學;2016年
4 李昕;文學翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)[D];湖南師范大學;2013年
5 劉展;《尤利西斯》中陌生化手法在漢譯中的再現(xiàn)[D];華中師范大學;2009年
6 馮展;類比式翻譯視角下文學翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)研究[D];河南大學;2012年
7 李冰揚;《五號屠場》中陌生化手法在虞建華譯本中的再現(xiàn)[D];湖南大學;2012年
8 劉惠玲;文學翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)研究[D];河南工業(yè)大學;2014年
9 戴郁蓮;論陌生化手法在詩詞翻譯中的再現(xiàn)[D];東華大學;2014年
10 黃利萍;假象對等與陌生化手法角度下的文學翻譯[D];四川外國語大學;2013年
,本文編號:967918
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/sheyingyishulunwen/967918.html