上海懷舊—當(dāng)代攝影鏡頭下對(duì)于懷舊含義的探索與解析
本文關(guān)鍵詞:上海懷舊—當(dāng)代攝影鏡頭下對(duì)于懷舊含義的探索與解析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:行走于上海的街頭,與老上海懷舊有關(guān)的文化景觀(guān)隨處可見(jiàn):老上海裝飾風(fēng)格的咖啡廳、精品店、和餐廳;重新印刷的30和40年代的海報(bào);以及與老上海主題相關(guān)的商品也隨處可見(jiàn)。這樣一股對(duì)老上海的懷舊浪潮吸引了作者。在城市的文化景觀(guān)中反復(fù)出現(xiàn)的老上海實(shí)際上多是指從20世紀(jì)20年代到20世紀(jì)40年代這段歷史時(shí)期。針對(duì)當(dāng)前的懷舊風(fēng)潮,作者不禁好奇為什么在城市飛速向前發(fā)展的今天,人們反而開(kāi)始向后看,開(kāi)始熱衷于城市的過(guò)去。更為重要的是,上海懷舊的內(nèi)涵是什么,,是老上海的那些特質(zhì),在這股懷舊風(fēng)潮中,是最被凸顯出來(lái)的,或是被利用的最多的? 本文作者將運(yùn)用符號(hào)學(xué),包括社會(huì)符號(hào)學(xué)中用于攝影作品分析的部分內(nèi)容,作為本文的主要研究方法。這是因?yàn)椤吧虾雅f”這樣一種景觀(guān)大多體現(xiàn)在視覺(jué)文化中,也就是說(shuō),大多體現(xiàn)在我們需要用眼睛去看的現(xiàn)象中,而符號(hào)學(xué)正是作為解析視覺(jué)文化中重要的建構(gòu)主義研究方法。與此同時(shí),作者還將把研究對(duì)象融入到其特定的社會(huì)歷史的情境中去分析。在本文中,作者選取了一本名為《城市的追求---上海三部曲》作為主要的研究對(duì)象。這本攝影作品展現(xiàn)了上海的過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái),抓住了那些由老上海遺留下來(lái)的文化景觀(guān)在當(dāng)今的表現(xiàn)。通過(guò)對(duì)攝影作品的分析,作者發(fā)現(xiàn)雖然對(duì)上海懷舊的表現(xiàn)多體現(xiàn)在消費(fèi)主義上,但是這種懷舊還擁有更為廣泛的內(nèi)涵與意義。上海懷舊的內(nèi)涵更多的是與老上海的全球化和多元文化并存聯(lián)系在一起。事實(shí)上,這種懷舊代表了城市對(duì)于其未來(lái)身份認(rèn)同的一種文化想像---重回上海作為國(guó)際大都市的地位,成為東西方交匯的連接點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】:上海懷舊 表現(xiàn) 消費(fèi)主義 全球都市 身份認(rèn)同
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:J405
【目錄】:
- Abstract4-6
- 論文摘要6-7
- Acknowledgement7-10
- Chapter Ⅰ Introduction10-18
- 1.1 Prologue10-11
- 1.2 Purpose of This Study11-13
- 1.3 Significance of This Study13-16
- 1.4 Identifying Key Research Concept: Nostalgia16-18
- Chapter Ⅱ Literature Review18-35
- 2.1 The Revival of the Global Shanghai18-19
- 2.2 Shanghai—The Magic City of the East: A Brief History19-23
- 2.2.1 Pre-1840s Shanghai: Self-Sufficient Coastal Market Town19-20
- 2.2.2 Semi-Colonial Shanghai in the Late Nineteenth Century20
- 2.2.3 Shanghai in the 1930s and 40s: A Hybridity in the Far East20-22
- 2.2.4 Shanghai under the Planned Economy of Mao’ Era22
- 2.2.5 Re-opening the Door of Shanghai in the 1990s22-23
- 2.3 The Nostalgic Mode and Consumerism23-28
- 2.4 Shanghai Nostalgia and Globalization28-30
- 2.5 Shanghai Nostalgia: Looking Forward to the Past30-32
- 2.6 Shanghai Nostalgia and Cultural Identity32-35
- Chapter Ⅲ Research Methodology35-44
- 3.1 Photography: The Representation of Culture35-37
- 3.1.1 Photography as Objective Representation35-36
- 3.1.2 Photography as Subjective Representation36-37
- 3.2 Semiotics: The Constructionist Approach to Meaning-Making37-39
- 3.3 Social Semiotic Approach39-44
- 3.3.1 The Ideational Meta-Function39-40
- 3.3.2 The Interpersonal Meta-Function40-41
- 3.3.3 The Textual Meta-Function41-44
- Chapter Ⅳ Data Collection and Analysis44-63
- 4.1 Shikumen: Space for Nostalgic Cultural Imaginary44-58
- 4.2 The Bund: Fa ade of Shanghai58-63
- Chapter Ⅴ Conclusions63-67
- 5.1 Conclusions63-65
- 5.2 Limitations and Suggestions for Future Studies65-67
- References67-71
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 Reg Little;;思想隔離——跨文化對(duì)話(huà)的一個(gè)障礙(英文)[A];北京論壇(2009)文明的和諧與共同繁榮——危機(jī)的挑戰(zhàn)、反思與和諧發(fā)展:“化解危機(jī)的文化之道——東方智慧”中文分論壇論文或摘要集[C];2009年
2 Ambassador Abel Posse;;Dialogue and Coexistence of Different Literatures and Cultures[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“多元文學(xué)文化的對(duì)話(huà)與共生”外國(guó)文學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2004年
3 ;On the Clash and Coexistence of Human Civilizations[A];文明的和諧與共同繁榮——北京論壇(2004)論文選集[C];2004年
4 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2010年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2010年
5 Partha Nath Mukherji;;文化多元主義和多元文化主義:有關(guān)族群、民族主義和單一民族國(guó)家討論中的分歧與共識(shí)(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類(lèi)文明的多元發(fā)展模式:“族群交往與宗教共處”社會(huì)學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2007年
6 左戈番;;早期佛教漢譯——論安世高的翻譯(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類(lèi)文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語(yǔ)言的認(rèn)同與流變”外國(guó)語(yǔ)分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
7 Ekkehard K銉nig;;以變換語(yǔ)言環(huán)境為前提的認(rèn)同與交流:歐盟(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類(lèi)文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語(yǔ)言的認(rèn)同與流變”外國(guó)語(yǔ)分論壇論文或摘要集(上)[C];2007年
8 Ban Ki Moon;;Message to the Beijing Forum[A];文明的和諧與共同繁榮:人類(lèi)文明的多元發(fā)展模式——北京論壇(2007)論文選集[C];2007年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 吳柏祥;《紐約時(shí)報(bào)》與《光明日?qǐng)?bào)》英雄報(bào)道與跨文化身份認(rèn)同的建構(gòu)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
2 劉衛(wèi)東;翻譯倫理重構(gòu)之路[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
3 龍金順;英語(yǔ)寫(xiě)作修辭的符號(hào)學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 余玲麗;引言與結(jié)論的呼應(yīng):基于英漢博士論文體裁的元話(huà)語(yǔ)對(duì)比分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
5 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
6 馬騰;民族院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生語(yǔ)際語(yǔ)語(yǔ)用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 汪火焰;基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式研究[D];華中科技大學(xué);2012年
8 薛婧;旅游懷舊及其影響因素研究[D];西南大學(xué);2012年
9 郭曉川;文化認(rèn)同視域下的跨文化交際研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
10 陸振慧;跨文化傳播語(yǔ)境下的理雅各《尚書(shū)》譯本研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 薛明珠;文化模擬法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 陳建新;非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際能力調(diào)查研究[D];蘇州大學(xué);2010年
3 王晶;遼寧師范大學(xué)來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)性問(wèn)題研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
4 段江;從在華美國(guó)旅居者的文化適應(yīng)過(guò)程研究其文化適應(yīng)策略[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2011年
5 段菲;從英文臺(tái)詞看中美文化的交互態(tài)勢(shì)[D];山東師范大學(xué);2011年
6 李梅;跨文化適應(yīng)過(guò)程中的文化休克研究[D];上海師范大學(xué);2011年
7 沈一R
本文編號(hào):483707
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/sheyingyishulunwen/483707.html