視角強(qiáng)化感受
[Abstract]:The National Day holiday visitors, for the road blocked, everyone has psychological preparation, but as the screen such a blocking of visual sense of order, blocking people can not see the grand feeling, is really rare. It is not new for photographers to shoot panoramic views at high angles with aerial cameras, but the visual shock of this image comes from the enhancement of the angle of view. On the screen, the red roof of the toll station looks like a separation belt in the road, as if it were warning something; vehicles entering Beijing are naturally formed at the exit of the toll station
【作者單位】: 中國(guó)攝影報(bào);
【分類號(hào)】:J405
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 許金芳;論晚清士大夫的兩次視角轉(zhuǎn)換[J];鎮(zhèn)江師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1993年01期
2 張小珊;中英文翻譯視角轉(zhuǎn)換淺議[J];重慶教育學(xué)院學(xué)報(bào);2003年05期
3 劉保華;;英漢翻譯技巧:視角轉(zhuǎn)換[J];安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期
4 邵衛(wèi)平;;英漢視角對(duì)比及翻譯中的視角轉(zhuǎn)換[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
5 楊靜怡;;論漢譯英過(guò)程中視角轉(zhuǎn)換的作用[J];漳州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期
6 王天潤(rùn);;英漢翻譯中的視角轉(zhuǎn)換[J];職業(yè)時(shí)空;2008年10期
7 胡為雄;;毛澤東的視角轉(zhuǎn)換:從“中國(guó)化”到“國(guó)際化”[J];當(dāng)代中國(guó)史研究;2009年03期
8 楊笑紅;;英漢翻譯中的視角轉(zhuǎn)換[J];社科縱橫;2009年05期
9 郝亞光;;視角轉(zhuǎn)換·概念建構(gòu)·方法選擇——裴宜理的《華北的叛亂者與革命者(一八四五——一九四五年)》[J];讀書;2009年08期
10 萬(wàn)蓮;王城;;英漢翻譯中的視角轉(zhuǎn)換[J];中外企業(yè)家;2009年24期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 王文斌;;漢英“一量多物”的認(rèn)知索解[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 成都電業(yè)局黨委書記 副局長(zhǎng) 藍(lán)海;解放思想在于打破思維定勢(shì)[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 朱小晶;試論英漢互譯中的視角轉(zhuǎn)換[D];華中師范大學(xué);2011年
2 唐太燕;英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生作文中視角轉(zhuǎn)換模式探究[D];太原理工大學(xué);2012年
3 郭樺;英漢翻譯中的視點(diǎn)轉(zhuǎn)換[D];湖南師范大學(xué);2010年
,本文編號(hào):2295651
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/sheyingyishulunwen/2295651.html