熊式一創(chuàng)作研究
發(fā)布時間:2017-03-27 12:03
本文關(guān)鍵詞:熊式一創(chuàng)作研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:作為中國現(xiàn)代極有爭議的雙語作家、國際知名人士,20世紀30年代熊式一因翻譯創(chuàng)作戲劇《王寶川》引起中外戲劇研究者與翻譯專業(yè)人士的爭論,因其經(jīng)歷、思想的復(fù)雜性以及作品特殊的政治傾向性,始終沒有得到全面、公正的評判與充分的研究。本論文側(cè)重綜述熊式一在中西文化交流方面所做的貢獻、譯創(chuàng)作品的影響與價值等。
【關(guān)鍵詞】:熊式一 雙語作家 譯創(chuàng) 《王寶川》 《天橋》
【學(xué)位授予單位】:福建師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:I207.3
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-4
- 中文文摘4-8
- 緒論8-15
- 一、研究動因8-10
- 二、研究對象:對熊式一及其作品的研究10-13
- 三、研究設(shè)想13-15
- 第一章 熊式一生平綜述及辨析15-25
- 第一節(jié) 生平綜述:經(jīng)歷、翻譯與創(chuàng)作情況15-19
- 一、求學(xué)經(jīng)歷15-16
- 二、翻譯與創(chuàng)作16-18
- 三、社會活動18
- 四、教育辦學(xué)18-19
- 第二節(jié) 面目復(fù)雜的熊式一19-21
- 第三節(jié) 有意還是無意:熊式一為何被大陸現(xiàn)代文學(xué)史忽略21-25
- 第二章 漢語版代表作之一:戲劇《王寶川》討論25-53
- 第一節(jié) 傳統(tǒng)京劇《紅鬃烈馬》與新編戲劇《王寶川》的文本對比26-35
- 一、場景與表演26-28
- 二、內(nèi)容與主題28-29
- 三、人物性格29-31
- 四、戲劇語言31-35
- 第二節(jié) 《王寶川》改編、演出及影響力35-42
- 一、由劇場情況看戲劇《王寶川》的影響力35-37
- 二、作品有多種版次和各種評論37-41
- 三、對各界人士的影響41-42
- 第三節(jié) 戲劇所產(chǎn)生的國際影響和局限42-53
- 一、戲劇西傳促進中西文化交流42-44
- 二、戲劇的娛樂性與藝術(shù)性的對峙44-49
- 三、中國形象與政治的宣傳工具49-53
- 第三章 漢語版代表作之二:長篇小說《天橋》討論53-69
- 第一節(jié) 風(fēng)俗傳奇與歷史演義55-60
- 一、風(fēng)俗傳奇55-58
- 二、歷史演義58-60
- 第二節(jié) 中英文版本對歷史的處理60-64
- 第三節(jié) 人物形象評價64-69
- 結(jié)語69-71
- 附錄:熊式一年譜簡編71-103
- 主要參考文獻103-113
- 致謝113-115
- 個人簡歷115-119
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 鐘博維;謝少萬;;淺析順應(yīng)理論視角下跨文化交際中的中國文化缺失現(xiàn)象——以話劇《王寶川》英譯本為例[J];甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年01期
2 劉祿山,吳宣;故園的守望者——蔡敬襄[J];南方文物;2005年01期
3 雷雨;;發(fā)現(xiàn)熊式一[J];全國新書目;2010年23期
4 龔世芬;關(guān)于熊式一[J];中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊;1996年02期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 記者 紅娟;[N];中華讀書報;2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 孫花香;《西廂記》熊譯本與許譯本典故翻譯的對比研究[D];大連海事大學(xué);2010年
本文關(guān)鍵詞:熊式一創(chuàng)作研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:270353
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/270353.html