《首都師范大學學報(社會科學版)》2009年02期
本文關鍵詞:論20世紀中國文學翻譯中的“直譯”、“意譯”之爭,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《首都師范大學學報(社會科學版)》 2009年02期
投稿
論20世紀中國文學翻譯中的“直譯”、“意譯”之爭
【摘要】:豪杰譯、硬譯、直譯、意譯是20世紀中國文學翻譯采用的基本方法。"豪杰譯"流行于清末民初,是指對原作的各個層次作任意改動,如刪節(jié)、改譯、替換、改寫、增減及譯者的隨意發(fā)揮。五四前后,魯迅等人根據(jù)現(xiàn)實需要,強調準確地引進異質文化,因而在翻譯方法上主張"硬譯"和"直譯"。有人則堅持"意譯"。學界因而掀起了曠日持久的直譯意譯之爭。實際上,"直譯"、"意譯"是譯事中一種基本手段的兩個方面。本文重點描述了20世紀不同階段"直譯、"意譯"論爭的情況,并致力于理論構建。梳理直譯意譯之爭是研究中國傳統(tǒng)翻譯的起點,F(xiàn)代翻譯史還表明,每一次有關"直譯"、"意譯"的論爭都推動了中國文學翻譯水平和翻譯理論的發(fā)展。
【作者單位】:
北京市社會科學院;
【關鍵詞】:
【分類號】:I046
【正文快照】:
明末清初的翻譯家,無論是懂外語的周桂笙、陳鴻璧、戢翼,還是不通或基本不通外語的林紓、梁啟超、包天笑,他們均采取譯述或隨意翻譯的方法,其特點是誤譯、刪節(jié)、改譯、替換、改寫、增減到處可見,甚至為了表達自己意旨不惜改造原文,學界一般稱之為“豪杰譯”。“豪杰譯”流行
下載全文 更多同類文獻
PDF全文下載
CAJ全文下載
(如何獲取全文? 歡迎:購買知網充值卡、在線充值、在線咨詢)
CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式,AdobeReader僅支持PDF格式
【引證文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 戚健;;[J];長春理工大學學報;2011年05期
2 翟舒;韓習武;;[J];外語學刊;2011年04期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 詹麗;[D];吉林大學;2012年
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 孫致禮;[J];外語研究;1993年02期
2 許淵沖;[J];外國語(上海外國語學院學報);1980年06期
3 高健;[J];外國語(上海外國語大學學報);1994年02期
4 高健;[J];外國語(上海外國語大學學報);1994年05期
5 范守義;;[J];中國翻譯;1986年01期
6 賀麟;[J];中國社會科學院研究生院學報;1990年03期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 程永生;[J];安徽大學學報;2003年01期
2 趙誠;[J];安徽大學學報;2004年05期
3 李志英;[J];安徽廣播電視大學學報;2005年03期
4 樓鮮艷;;[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2006年03期
5 馬亞娜;;[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2011年01期
6 王安原;吉哲民;;[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2011年05期
7 劉敦萍;[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2004年03期
8 周茹薪;[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2004年03期
9 陳宏斌;;[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2008年01期
10 滕紅艷;;[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2009年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 姚瓏;;[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
2 袁朝云;;[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
3 ;[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
4 楊士焯;;[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(上)[C];2006年
5 李明棟;;[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(上)[C];2006年
6 高永欣;;[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
7 常文彩;;[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
8 林莉莉;;[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
9 林鳳來;;[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年
10 石夢婕;;[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曹磊;[D];上海外國語大學;2010年
2 謝云才;[D];上海外國語大學;2010年
3 陸秀英;[D];上海外國語大學;2010年
4 陳怡;[D];上海外國語大學;2010年
5 耿強;[D];上海外國語大學;2010年
6 高玉蘭;[D];上海外國語大學;2010年
7 王厚平;[D];上海外國語大學;2010年
8 楊雪蓮;[D];上海外國語大學;2010年
9 馮軍;[D];上海外國語大學;2010年
10 盧玉卿;[D];南開大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 溫雅琴;[D];山東科技大學;2010年
2 楊巧蕊;[D];上海外國語大學;2010年
3 王平;[D];上海外國語大學;2010年
4 韓雨葦;[D];上海外國語大學;2010年
5 朱姍姍;[D];上海外國語大學;2010年
6 劉菲菲;[D];上海外國語大學;2010年
7 孫瑞;[D];上海外國語大學;2010年
8 肖艷;[D];上海外國語大學;2010年
9 李曼;[D];上海外國語大學;2010年
10 陸子晉;[D];上海外國語大學;2010年
【同被引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅曉靜;;[J];北方論叢;2006年05期
2 趙亞迅;[J];北京社會科學;2005年04期
3 杜偉;[J];承德民族師專學報;2003年04期
4 李松;;[J];東北大學學報(社會科學版);2009年01期
5 程麗紅;[J];東北亞論壇;2005年05期
6 邵燕祥;[J];讀書;1996年03期
7 李政亮;;[J];讀書;2009年05期
8 孫曉燕;;[J];福建論壇(人文社會科學版);2011年06期
9 孔慶東;[J];涪陵師專學報;1999年02期
10 王勁松;;[J];婦女研究論叢;2008年06期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 劉永文;[D];上海師范大學;2004年
2 李楠;[D];河南大學;2004年
3 劉曉麗;[D];華東師范大學;2005年
4 董智穎;[D];華東師范大學;2008年
5 張登林;[D];上海師范大學;2008年
6 張巖;[D];東北師范大學;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 儲江;[D];揚州大學;2006年
2 劉颯;[D];吉林大學;2008年
3 白薇;[D];暨南大學;2008年
4 劉暢;[D];東北師范大學;2009年
5 于鴻雁;[D];陜西師范大學;2009年
6 李莉;[D];華東師范大學;2010年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙延亮;;[J];黑龍江科技信息;2007年10期
2 金代;;[J];科教文匯(中旬刊);2008年03期
3 張艷萍;;[J];佳木斯教育學院學報;2010年05期
4 楊素蘭;;[J];中國科教創(chuàng)新導刊;2007年20期
5 王軍;;[J];西北民族大學學報(哲學社會科學版);2007年02期
6 姚麗文;;[J];內蒙古農業(yè)大學學報(社會科學版);2009年05期
7 羅丹婷;;[J];科技信息;2006年10期
8 姜華;;[J];電影文學;2007年22期
9 高晨霞;;[J];海外英語;2010年08期
10 熊祥;徐五一;;[J];上海工程技術大學教育研究;2004年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何石磊;;[A];濮陽市首屆學術年會論文選編[C];2006年
2 柯金算;;[A];福建省外國語文學會2001年年會論文集[C];2001年
3 白陽明;;[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年
4 歐陽晶晶;;[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年
5 魏曉慧;;[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年
6 吳艷;;[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
7 木小燕;盛培林;;[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
8 曾東京;趙會;;[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
9 王秀峰;;[A];醫(yī)學科研管理前沿與實務研討班論文集[C];2009年
10 汪化云;;[A];第五屆全國語言文字應用學術研討會論文集[C];2007年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 元三;[N];團結報;2009年
2 蘭卡才讓;[N];黃南報;2007年
3 焦國標;[N];人民日報海外版;2000年
4 張冰;[N];中國經濟時報;2002年
5 唐堯;[N];語言文字周報;2010年
6 王文欽;[N];經理日報;2004年
7 鮑杰軍;[N];經理日報;2010年
8 五葉;[N];貴州民族報;2005年
9 朱思彤;[N];伊犁日報(漢);2007年
10 陳眾議;[N];中華讀書報;2003年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 趙德全;[D];上海外國語大學;2006年
2 李靜;[D];華東師范大學;2009年
3 肖家燕;[D];浙江大學;2007年
4 常欣;[D];吉林大學;2011年
5 安婭;[D];中國社會科學院研究生院;2011年
6 郭迎春;[D];四川大學;2005年
7 崔泳準;[D];復旦大學;2003年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 余淑芳;[D];復旦大學;2011年
2 呂春海;[D];吉林大學;2011年
3 劉墨菊;[D];外交學院;2003年
4 俞原草;[D];黑龍江大學;2011年
5 陳敬梅;[D];四川外語學院;2012年
6 劉世平;[D];重慶大學;2002年
7 藍瑩;[D];廣西師范大學;2006年
8 潘毅;[D];南昌大學;2005年
9 劉芝;[D];山東師范大學;2011年
10 晁曉倩;[D];四川外語學院;2012年
本文關鍵詞:論20世紀中國文學翻譯中的“直譯”、“意譯”之爭,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:220436
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/220436.html