科技英語論文寫作原則
本文選題:科技英語 + 準確; 參考:《江蘇教育學院學報(社會科學版)》2010年01期
【摘要】:科技英語在語法、詞匯、句子以及篇章等方面都與普通英語有很大的差異。寫好科技英語論文必須掌握準確、簡潔及清晰等三原則。
[Abstract]:EST differs greatly from English in grammar, vocabulary, sentence and text. You must master the three principles of accuracy, conciseness and clarity in writing scientific and technical English papers.
【作者單位】: 泰州職業(yè)技術學院基礎部;
【分類號】:H315
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 鄧雙榮;應用文語言特色實例分析[J];武漢冶金管理干部學院學報;2005年03期
2 鄧穎濤;論科技英語的翻譯[J];平頂山師專學報;2003年04期
3 徐燕;趙曉麗;;淺談礦業(yè)行業(yè)科技英語翻譯的特點[J];科技致富向導;2011年14期
4 沈偉棟;;科技英語中的復合名詞[J];大學英語;1992年03期
5 林亦園;;淺析論文摘要的英譯[J];韶關學院學報;2008年05期
6 裴斐;;科技英語翻譯的“信”與“化”[J];安徽警官職業(yè)學院學報;2006年04期
7 倪傳斌;;科技英語中常用的非專業(yè)性拉丁習語[J];湖北省衛(wèi)生職工醫(yī)學院學報;1993年01期
8 高云;科技英語標題翻譯之我見[J];臨沂師范學院學報;2002年05期
9 馮長偉;;科技英語中一命名語言手段——談英語混成法[J];大學英語;1987年02期
10 馬小強;唐念堯;;從被動語態(tài)談科技英語[J];社科縱橫;2007年12期
相關會議論文 前10條
1 盧婉敏;;準確給急性腦中風病人早期行腸內營養(yǎng)的意義(摘要)[A];中華中醫(yī)藥學會腦病分會成立大會暨2008年全國中醫(yī)腦病學術研討會論文匯編[C];2008年
2 蘭俊思;鄧玲;;縮略語在科技英語中的應用[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
3 黃鵬;馬文娟;王耀東;;準確——科技情報翻譯的靈魂[A];信息時代科技情報研究、科技期刊編輯學術論文集[C];2004年
4 曹王劍;梁朝暉;肖晶;;寬皮帶、微量物料定量給料秤的研制與應用[A];中國計量協(xié)會冶金分會2009年年會論文集[C];2009年
5 張云;余靜;;現(xiàn)代分析技術在文件檢驗中的應用研究[A];中國化學會第二十五屆學術年會論文摘要集(下冊)[C];2006年
6 張聰義;;試論科技英語分隔句的信息作用[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年
7 闞宇;;交通標識字體要清晰明確[A];節(jié)能環(huán)保 和諧發(fā)展——2007中國科協(xié)年會論文集(二)[C];2007年
8 李玉昆;徐瑞宏;;電機智能測試系統(tǒng)的開發(fā)和應用[A];九省二區(qū)第三屆泛珠三角先進制造論壇論文集[C];2006年
9 程嬌;;快速分析白云石和石灰石中鈣鎂的含量[A];2007中國浮法玻璃及玻璃新技術發(fā)展研討會論文集[C];2007年
10 袁宏建;;系統(tǒng)、系統(tǒng)交換與系統(tǒng)思維芻議[A];《思維科學與21世紀》學術研討會論文集[C];2010年
相關重要報紙文章 前10條
1 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
2 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
3 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
4 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
5 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
6 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
7 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
8 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
9 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
10 ;戴爾科技英語新聞[N];科技日報;2004年
相關博士學位論文 前3條
1 卜玉坤;認知視閾下科技英語喻義漢譯研究[D];東北師范大學;2011年
2 許明武;科技英語句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學;2006年
3 葉國輝;庫塔克的音樂創(chuàng)作及其觀念[D];上海音樂學院;2004年
相關碩士學位論文 前10條
1 石春讓;通俗科技英語的特征及其翻譯[D];廣西大學;2003年
2 何燕;基于語料庫對科技英語次技術詞用法的研究[D];東華大學;2012年
3 李波;網絡環(huán)境下專用科技英語的翻譯[D];湖南師范大學;2011年
4 孫磊鋒;科技英語現(xiàn)場口譯及譯員素質研究[D];哈爾濱理工大學;2010年
5 曹春香;從美學視角論科技英語的翻譯[D];西安電子科技大學;2010年
6 韓瑋;銜接分析視角下科技英語的翻譯研究[D];中北大學;2011年
7 蘭曉宇;順應論視角下的科技英語語篇翻譯研究[D];長春理工大學;2010年
8 唐艷軍;科技英語語篇與翻譯[D];湖南師范大學;2001年
9 連美麗;科技英語中的省略現(xiàn)象及其翻譯[D];西安電子科技大學;2002年
10 張娜;科技英語中隱喻的使用[D];河北師范大學;2003年
,本文編號:2016843
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/ziwotuijianshu/2016843.html