英譯醫(yī)學(xué)論文題目應(yīng)注意的幾個問題
本文關(guān)鍵詞:英譯醫(yī)學(xué)論文題目應(yīng)注意的幾個問題
更多相關(guān)文章: 論文題目 醫(yī)學(xué)論文 英譯 修飾語 結(jié)核分枝桿菌 科技英語 生物醫(yī)學(xué)期刊 偏振光鏡 國際醫(yī)學(xué)期刊 分隔修飾
【摘要】:正 國際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會(ICMJE)制定的生物醫(yī)學(xué)期刊統(tǒng)一投稿指南(溫哥華格式)要求:醫(yī)學(xué)論文的題目必須簡明且信息性強,中文期刊發(fā)表的醫(yī)學(xué)論文,要將題目和摘要譯成英文進行國際交流,就必須用最少的文字恰如其分地反映論文的內(nèi)容,起到“吸引”讀者的作用,我們在實際工作中發(fā)現(xiàn),許多作者只是將中文題目對應(yīng)地用英文單詞代替后再略加整理筆者認(rèn)為這遠(yuǎn)未達到英譯醫(yī)學(xué)論文題目的要求,現(xiàn)就將醫(yī)學(xué)
【作者單位】: 重慶市第三軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報編輯部 重慶市第三軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報編輯部
【關(guān)鍵詞】: 論文題目 醫(yī)學(xué)論文 英譯 修飾語 結(jié)核分枝桿菌 科技英語 生物醫(yī)學(xué)期刊 偏振光鏡 國際醫(yī)學(xué)期刊 分隔修飾
【分類號】:R-5
【正文快照】: 國際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會以C、UE)制定的生物醫(yī)學(xué)期刊統(tǒng) 投稿指南‘溫哥華格式)要求:醫(yī)學(xué)論文的題目必須簡明且信巳險_強中義期刊發(fā)表的去粉節(jié)叱文,要將題日和摘要譯成英又進廳國際文流,枕必須用最少的文字恰如其分地嘆映淪文的內(nèi)容.起到“吸引”讀者的作用皿我們在實際工作中
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 蔣元霖;科技英語名詞詞組的表達方式[J];編輯學(xué)報;2000年03期
2 周亞祥;科技論文題名英譯的原則、方法及若干問題[J];編輯學(xué)報;2001年02期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王應(yīng)寬,蒲應(yīng)煈;科技學(xué)術(shù)論文英文圖表題名譯寫舉隅[J];編輯學(xué)報;2001年S1期
2 吳洋意;;英譯醫(yī)學(xué)期刊論文題名和摘要應(yīng)該注意的幾個問題[J];編輯學(xué)報;2006年S1期
3 劉智洋;;英文科技期刊標(biāo)準(zhǔn)化芻議[J];出版發(fā)行研究;2012年06期
4 劉芳;王龍杰;;科技論文題名的英譯[J];桂林電子科技大學(xué)學(xué)報;2008年04期
5 王龍杰;李小玲;馬殷華;黃勇;;CA對《學(xué)報》英文題目的修改及科技論文題目翻譯[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版);2006年03期
6 胡青;科技論文標(biāo)題英譯的特點[J];資源調(diào)查與環(huán)境;2003年04期
7 熊春茹;英語科技論文寫作與國際檢索系統(tǒng)收錄規(guī)則[J];南京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期
8 郭國慶;周曉文;;科技論文英文標(biāo)題中冗誤詞的處理[J];中國科技期刊研究;2003年01期
9 任勝利;;科技論文英文題名的撰寫[J];中國科技期刊研究;2003年05期
10 王龍杰;劉芳;;科技期刊題名的翻譯和編輯——CA對收錄論文英文題名修改的啟示[J];中國科技期刊研究;2007年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 吳洋意;;英譯醫(yī)學(xué)期刊論文題名和摘要應(yīng)該注意的幾個問題[A];第6屆中國科技期刊青年編輯學(xué)術(shù)研討會暨中國科技期刊的實踐經(jīng)驗與發(fā)展戰(zhàn)略論壇文集[C];2006年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 馮樹鑒;英語名詞優(yōu)勢與漢譯[J];科技英語學(xué)習(xí);1995年03期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 葉育材;再談編一本完善的工具書[J];中國中西醫(yī)結(jié)合雜志;1996年01期
2 晉永;段英帥;余梅芳;王爾亮;朱萃;胡倩華;孫琴;楊明山;;中醫(yī)術(shù)語單字格動詞“化”的漢語語法與英譯特征探析[J];現(xiàn)代中醫(yī)藥;2010年02期
3 ;關(guān)于題目[J];中國心理衛(wèi)生雜志;2005年10期
4 謝竹藩;關(guān)于中醫(yī)名詞術(shù)語英譯的討論[J];中國中西醫(yī)結(jié)合雜志;2000年09期
5 鄒建華;第三屆天然藥物研究國際研討會論文題目(99,漢城)[J];中國中醫(yī)藥信息雜志;2000年02期
6 李曦明;張慶榮;;中醫(yī)術(shù)語“津液”的英譯淺析[J];現(xiàn)代中西醫(yī)結(jié)合雜志;2010年29期
7 ;論文題目[J];中國抗生素雜志;1984年03期
8 樂毅敏,譚曉陽;中醫(yī)經(jīng)典疑難英譯舉隅[J];江西中醫(yī)藥;2002年06期
9 肖平;《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯評析[J];浙江中醫(yī)雜志;2002年09期
10 余晶;五臟虛證譯文(英文)[J];廣西中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2003年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;關(guān)于第十四屆省農(nóng)村醫(yī)學(xué)暨鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院管理學(xué)術(shù)會議優(yōu)秀論文評選結(jié)果的通報[A];浙江省第十四屆農(nóng)村醫(yī)學(xué)暨鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院管理學(xué)術(shù)會議論文匯編[C];2006年
2 ;第七屆衢州市自然科學(xué)優(yōu)秀論文三等獎(目錄)[A];衢州市自然科學(xué)優(yōu)秀論文選編(2001-2004)[C];2005年
3 ;關(guān)于獎勵2004年優(yōu)秀論文的決定[A];陜西改革探索[C];2008年
4 ;關(guān)于獎勵2005年優(yōu)秀論文的決定[A];陜西改革探索[C];2008年
5 ;陜西省體制改革研究會關(guān)于獎勵2008年優(yōu)秀論文的決定[A];紀(jì)念改革開放30周年——2008陜西省體制改革研究會優(yōu)秀論文集[C];2008年
6 ;關(guān)于獎勵2003年優(yōu)秀論文的決定[A];陜西改革探索[C];2008年
7 ;關(guān)于獎勵2008年優(yōu)秀論文的決定[A];陜西改革探索[C];2008年
8 ;2005年全國作物遺傳育種學(xué)術(shù)研討會論文題目[A];2005年全國作物遺傳育種學(xué)術(shù)研討會暨中國作物學(xué)會分子育種分會成立大會論文集(一)[C];2005年
9 ;陜西省體制改革研究會關(guān)于獎勵2008年優(yōu)秀論文的決定[A];紀(jì)念改革開放30周年優(yōu)秀論文集[C];2008年
10 ;關(guān)于獎勵2002年優(yōu)秀論文的決定[A];陜西改革探索[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 本報記者 孫敏;英譯公共標(biāo)識猶如“霧里看花”[N];桂林日報;2005年
2 記者 周寅成;新天地竟有三種英譯方式 規(guī)范標(biāo)識當(dāng)明確責(zé)任主體[N];聯(lián)合時報;2009年
3 周邦友;談?wù)勆虡?biāo)的英譯[N];光明日報;2002年
4 ;本土中國文學(xué)英譯作品圖書零售市場簡析[N];中國新聞出版報;2004年
5 本版撰文 記者 朱卓華;六名詞見證中國汽車騰飛[N];信息時報;2003年
6 江流;大學(xué)生 遠(yuǎn)不是成功的代名詞[N];光明日報;2002年
7 笑笑;無線局域網(wǎng)名詞解析[N];中國電腦教育報;2003年
8 浙萱;民革黨員黃廷鑫獲法國最高級別榮譽勛章[N];團結(jié)報;2006年
9 薛小軍 朱品昌;“神六”商標(biāo)搶注遭拒[N];中國企業(yè)報;2005年
10 鄭春;腫瘤診斷名詞釋疑[N];大眾衛(wèi)生報;2003年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 酈青;李清照詞英譯對比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
2 洪梅;近30年中醫(yī)名詞術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化的歷程[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2008年
3 柏愛萍;選擇性環(huán)氧合酶-2抑制劑的設(shè)計,合成和三維定量構(gòu)效關(guān)系研究[D];中國協(xié)和醫(yī)科大學(xué);2001年
4 盧鑫瑩;現(xiàn)代漢語光桿名詞語義的認(rèn)知語法研究:情境植入視角[D];河南大學(xué);2012年
5 劉安春;“一個”的用法研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2003年
6 呂紅梅;現(xiàn)代漢語量詞“個”的研究[D];黑龍江大學(xué);2011年
7 田延明;語言離散—連續(xù)圖式表征認(rèn)知模式研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
8 THANYALAK SAELIAO(劉玉蘭);泰國勉語參考語法[D];中央民族大學(xué);2012年
9 危艷麗;漢英模糊量表達對比研究[D];華中科技大學(xué);2010年
10 樊中元;現(xiàn)代漢語一名多量現(xiàn)象研究[D];湖南師范大學(xué);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭梅蕊;接受美學(xué)理論在山西旅游文本英譯中的應(yīng)用[D];太原理工大學(xué);2010年
2 張燁;闡釋學(xué)角度下的李清照詞英譯[D];河北師范大學(xué);2011年
3 陳奇;從格式塔意象再造理論看龐德英譯古詩的意境再現(xiàn)[D];四川外語學(xué)院;2011年
4 王瑞紅;從切斯特曼的翻譯規(guī)范理論探析新疆外宣英譯中譯者的角色[D];新疆大學(xué);2011年
5 陳靈芝;從順應(yīng)論角度看網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題的英譯[D];西北大學(xué);2011年
6 甘慧慧;從框架理論看古典詩歌英譯中的意象傳遞[D];長沙理工大學(xué);2010年
7 陳瑋;電視新聞英譯中的譯者主體性研究[D];寧波大學(xué);2011年
8 陸冰心;從功能主義視角看旅游文本英譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
9 葛書藝;從文化視角看流行語英譯[D];華中師范大學(xué);2011年
10 李晶;從許淵沖翻譯美學(xué)視角看李清照詞的英譯[D];華中師范大學(xué);2011年
,本文編號:923730
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xswd/923730.html