天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 論文百科 > 論文選題 >

口譯研究的科學(xué)選題意識——以全國優(yōu)秀博士學(xué)位論文《同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系研究》為例

發(fā)布時間:2017-08-10 20:05

  本文關(guān)鍵詞:口譯研究的科學(xué)選題意識——以全國優(yōu)秀博士學(xué)位論文《同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系研究》為例


  更多相關(guān)文章: 口譯研究 選題 戰(zhàn)略意識 選題價值


【摘要】:研究選題是決定研究實(shí)施過程與研究質(zhì)量的關(guān)鍵因素。結(jié)合"同聲傳譯與工作記憶的關(guān)系研究",本文詳細(xì)說明了口譯研究所要遵循的科學(xué)選題意識,包括戰(zhàn)略意識、選題范圍、選題的價值與意義、選題的可行性等內(nèi)容,突出了選題戰(zhàn)略意識、選題價值對保證口譯研究質(zhì)量的重大影響。
【作者單位】: 北京語言大學(xué);
【關(guān)鍵詞】口譯研究 選題 戰(zhàn)略意識 選題價值
【基金】:2010年教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“同聲傳譯的工作記憶模型研究”的資助(項(xiàng)目批準(zhǔn)號:10YJC740134),是該項(xiàng)目的階段性成果
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 2011年1第8卷第1期(總第39期)1引言相對筆譯研究,口譯研究是一個很年輕的領(lǐng)域。西方口譯研究正式開始于20世紀(jì)50年代,其代表是一批以口譯經(jīng)驗(yàn)總結(jié)與口譯規(guī)范介紹為主要內(nèi)容的著作(P?chhacker,2004:31-32)。而中國的口譯研究起步更晚,初步性探索開始于20世紀(jì)70年代末、80年代

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 胡庚申,盛茜;中國口譯研究又十年[J];中國科技翻譯;2000年02期

2 胡庚申;近年我國口譯研究綜述[J];外語教學(xué)與研究;1990年04期

3 呂俊;結(jié)構(gòu)·解構(gòu)·建構(gòu)——我國翻譯研究的回顧與展望[J];中國翻譯;2001年06期

4 楊自儉;我國譯學(xué)建設(shè)的形勢與任務(wù)[J];中國翻譯;2002年01期

5 呂俊;對翻譯學(xué)構(gòu)建中幾個問題的思考[J];中國翻譯;2001年04期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 胡清平;澄清翻譯理論研究中的幾個問題[J];中國翻譯;1999年05期

2 俞蓮年;語言的特殊性與口譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年04期

3 涂傳娥;;淺談解構(gòu)主義翻譯觀[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2006年04期

4 顏林海,孫愷祥;翻譯心理學(xué):亟待承認(rèn)的一門新興的交叉性學(xué)科[J];川北教育學(xué)院學(xué)報(bào);2001年04期

5 朱麗玲;翻譯中處理文化差異的兩種不良傾向[J];常德師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);1999年05期

6 王永秋;論口譯的特點(diǎn)[J];長春大學(xué)學(xué)報(bào);1996年01期

7 李坤;;由關(guān)聯(lián)理論視角看口譯[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào);2006年09期

8 易雪梅;;解構(gòu)主義翻譯學(xué)在中國[J];重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期

9 遲毓凱;金西文章閱讀表征理論述評[J];廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2002年04期

10 閻彬;認(rèn)知語言學(xué)與Gile口譯模式對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J];國際商務(wù)-(對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào));2004年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 孟柱億;;韓漢孿生詞對漢語學(xué)習(xí)的影響[A];第八屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C];2005年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 遲毓凱;文本閱讀中情境模型空間維度的非線索更新[D];華南師范大學(xué);2002年

2 井世潔;不同閱讀能力中學(xué)生語篇閱讀中的推理加工[D];華東師范大學(xué);2002年

3 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年

4 趙微;漢語閱讀困難學(xué)生語音意識與視覺空間認(rèn)知的實(shí)驗(yàn)研究[D];華東師范大學(xué);2004年

5 湯(?);當(dāng)今中國的翻譯政治[D];上海外國語大學(xué);2004年

6 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評理論[D];華東師范大學(xué);2005年

7 李占喜;翻譯過程的關(guān)聯(lián)—順應(yīng)研究—文化意象處理舉隅[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年

8 王絢;傳統(tǒng)堡寨聚落研究[D];天津大學(xué);2004年

9 湯(竹君);中國翻譯與翻譯研究現(xiàn)狀反思[D];華東師范大學(xué);2006年

10 張新顏;軍醫(yī)大學(xué)(西部)基礎(chǔ)課程教師組織承諾結(jié)構(gòu)及其與人力資源管理、學(xué)校組織績效的關(guān)系研究[D];第三軍醫(yī)大學(xué);2006年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張玨;從詩歌翻譯看譯者主體性[D];河海大學(xué);2007年

2 鄭穎;文化翻譯中的譯者文化主體性[D];華東師范大學(xué);2005年

3 蔣童;中國傳統(tǒng)翻譯理論歷史分期的研究[D];陜西師范大學(xué);2000年

4 王雁;對學(xué)習(xí)困難兒童在工作記憶任務(wù)中抑制機(jī)制的研究[D];山東師范大學(xué);2000年

5 趙偉;魯迅小說兩個英譯本的對比研究[D];上海海運(yùn)學(xué)院;2000年

6 李瑩瑩;[D];鄭州大學(xué);2000年

7 龍宇;文學(xué)翻譯中的文化不平等[D];天津師范大學(xué);2001年

8 張永華;對翻譯批評的反思[D];天津師范大學(xué);2001年

9 魏芳;翻譯情境對于翻譯策略的影響[D];天津師范大學(xué);2001年

10 孫澤軍;說明文形式圖式閱讀策略訓(xùn)練提高初中二年級學(xué)生閱讀理解水平的實(shí)驗(yàn)研究[D];西南師范大學(xué);2001年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 紀(jì)康麗;功能語法與口譯教學(xué)[J];福建外語;1997年01期

2 汪敬欽;“句子”概念與漢英口譯訓(xùn)練[J];福建外語;1997年02期

3 陳桂林,王永成;Internet網(wǎng)絡(luò)信息自動摘要的研究[J];高技術(shù)通訊;1999年02期

4 馬穎華,王永成,蘇貴洋,張宇萌;一種基于字同現(xiàn)頻率的漢語文本主題抽取方法[J];計(jì)算機(jī)研究與發(fā)展;2003年06期

5 胡清平;關(guān)于技術(shù)口譯質(zhì)量量化評估的建議[J];中國科技翻譯;1990年01期

6 胡庚申;芻議我國口譯工作的現(xiàn)狀與發(fā)展[J];中國科技翻譯;1990年02期

7 杜云輝;現(xiàn)場口譯實(shí)例分析[J];中國科技翻譯;1997年02期

8 趙軍峰,劉洪泉;論口譯中的語體識別與對等轉(zhuǎn)換[J];中國科技翻譯;1997年03期

9 王紹祥;口譯應(yīng)變策略[J];中國科技翻譯;2004年01期

10 王大偉;現(xiàn)場口譯技巧探索:添加、重復(fù)與簡化[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年05期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周青;變譯理論與口譯探微[J];中國科技翻譯;2005年03期

2 劉蕾;;文化差異對口譯的影響[J];才智;2010年27期

3 姜宏!510420廣東外語外貿(mào)大學(xué)西語學(xué)院708號信箱;口譯研究與口譯教學(xué)實(shí)踐[J];中國俄語教學(xué);2001年01期

4 吳玲娟;劉金龍;;圖式理論視角下的口譯研究及口譯教學(xué)[J];教育探究;2010年02期

5 王建國;張萍萍;吳碧宇;;英漢對比視角下的口譯研究現(xiàn)狀與展望[J];華東理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年03期

6 汪寶榮;;《口譯研究入門》介評[J];上海翻譯;2006年01期

7 吳玲娟;;圖式理論視角下的口譯研究及口譯教學(xué)[J];上海第二工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年04期

8 鄒姍姍;;口譯研究芻議——以《路線圖——翻譯研究方法入門》為藍(lán)本[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年06期

9 王仰正;;再論俄語口譯教學(xué)與研究之我見[J];外語學(xué)刊;2009年02期

10 張敏;戴小新;;釋意理論對口譯實(shí)踐的啟示[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年14期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 何蕾;;淺談F1賽事口譯中的難點(diǎn)和應(yīng)對策略[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

2 黃琛;;另一只眼看口譯質(zhì)量評估[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 黃一;句子記憶和脫離原語語言外殼[D];上海外國語大學(xué);2013年

2 郭靚靚;中英文同傳譯語序處理方式的選擇與原因研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

3 楊柳燕;交替?zhèn)髯g學(xué)習(xí)者英語口譯產(chǎn)出的流利性發(fā)展研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄭小燕;俄漢口譯中的聽辨理解障礙及其應(yīng)對策略[D];上海外國語大學(xué);2008年

2 孔菊芳;從認(rèn)知角度淺析交替口譯中的長時記憶[D];上海外國語大學(xué);2007年

3 胡艷秋;漢英口譯中的銜接轉(zhuǎn)換[D];上海外國語大學(xué);2007年

4 唐愉;《社區(qū)口譯》(第二章)翻譯報(bào)告[D];四川外國語大學(xué);2013年

5 齊苗苗;評估口譯忠實(shí)度的實(shí)證研究[D];長沙理工大學(xué);2008年

6 李國利;最佳關(guān)聯(lián)在會議口譯中處理隱喻的應(yīng)用[D];天津理工大學(xué);2007年

7 龐曉虹;關(guān)于日中同聲傳譯中“意義片斷單位”的試行研究[D];廣西大學(xué);2008年

8 王靜;從語用學(xué)角度看語境在口譯過程中的作用[D];上海外國語大學(xué);2007年

9 朱劍虹;略論口譯中的圖式[D];湖南師范大學(xué);2007年

10 王麗曉;論范疇理論參照下的譯前準(zhǔn)備分析[D];上海外國語大學(xué);2007年

,

本文編號:652399

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xswd/652399.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f87cc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com