基于體裁的科技類論文漢英翻譯的研究
發(fā)布時間:2017-08-13 17:24
本文關(guān)鍵詞:基于體裁的科技類論文漢英翻譯的研究
更多相關(guān)文章: 翻譯策略 論文摘要 體裁分析 語料庫
【摘要】:本主要的研究內(nèi)容是以通信專業(yè)期刊論文摘要為例,研究科技類論文漢英翻譯的策略。摘要作為一種特殊的體裁,有很明顯的“傳遞信息”的交際特征,,于是本文從體裁分析法入手,利用語料庫作為輔助分析手段,分別選取了中英通信期刊的英文摘要各30篇作為語料,對其分別進(jìn)行體裁分析,旨在對比分析以漢語為母語和以英語為母語的作者群所撰寫的摘要有何異同,并據(jù)此總結(jié)出在翻譯摘要的過程中所應(yīng)注意到的問題和技巧等策略,最終形成一個科技類學(xué)術(shù)論文摘要翻譯的參考模板。 研究結(jié)果顯示,相較于英語本族語作者來說,漢語作者在撰寫摘要時篇幅較小,普遍缺失語步,并存在著過多使用被動語態(tài)的現(xiàn)象。同時也發(fā)現(xiàn)摘要的體裁特征同科技論文內(nèi)容的類型有著一定的聯(lián)系,這一特征值得在未來的研究中繼續(xù)深入。
【關(guān)鍵詞】:翻譯策略 論文摘要 體裁分析 語料庫
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-9
- 緒論9-14
- 一、 研究背景9-10
- 二、 研究意義10-12
- 三、 研究目的12
- 四、 研究中的問題及解決方法12-14
- 第一章 文獻(xiàn)綜述14-20
- 第一節(jié) 科技論文及其摘要14-17
- 一、 學(xué)術(shù)論文及其摘要14-15
- 二、 科技類論文摘要的體裁分析15-17
- 第二節(jié) 科技論文摘要翻譯原則及策略17-19
- 本章小結(jié)19-20
- 第二章 理論框架20-32
- 第一節(jié) 體裁與體裁分析20-26
- 一、 體裁20-22
- 二、 體裁分析的研究現(xiàn)狀22-26
- 第二節(jié) 摘要26-29
- 一、 摘要的定義26-28
- 二、 摘要的分類28-29
- 第三節(jié) 語料庫29-31
- 一、 語料庫概述29
- 二、 語料庫的建立29-30
- 三、 文本索引30-31
- 本章小結(jié)31-32
- 第三章 研究結(jié)果及討論32-50
- 第一節(jié) 研究設(shè)計32-35
- 一、 劃分語步32-33
- 二、 語料庫體裁特征的總體分析33-34
- 三、 單獨(dú)語步的特征分析34-35
- 四、 結(jié)論展示35
- 第二節(jié) 語步及關(guān)鍵詞的處理35-37
- 第三節(jié) 語步的數(shù)量分析37-40
- 一、 語步模式及數(shù)量37-38
- 二、 語步數(shù)量分別統(tǒng)計38-39
- 三、 語步句數(shù)39-40
- 第四節(jié) 語步的單獨(dú)分析40-48
- 一、 引言步41-43
- 二、 方法步43-45
- 三、 結(jié)果步45-47
- 四、 討論步47-48
- 本章小結(jié)48-50
- 第四章 科技論文摘要的翻譯策略50-57
- 第一節(jié) 翻譯時的注意事項50-53
- 一、 用詞準(zhǔn)確、簡練50-51
- 二、 被動句的用法51-52
- 三、 時態(tài)的變化52
- 四、 多用動詞、少用虛詞52-53
- 第二節(jié) 翻譯流程53-54
- 一、 引言步53-54
- 二、 方法步54
- 三、 結(jié)論及結(jié)果步54
- 第三節(jié) 總結(jié)及建議54-57
- 結(jié)語57-58
- 參考文獻(xiàn)58-62
- 附錄 1:英文期刊中提取的關(guān)鍵詞匯表62-68
- 附錄 2:中文期刊中提取的關(guān)鍵詞匯表68-73
- 致謝73
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 熊春茹;Ei收錄科技期刊英文摘要語篇的體裁性要求[J];編輯學(xué)報;2005年01期
2 任再新;馬靜;;學(xué)術(shù)研究論文摘要的體裁分析性研究[J];東華大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年03期
3 謝碧霞;科技論文標(biāo)題與摘要的英譯[J];中國科技翻譯;2000年02期
4 劉青;;英語話語標(biāo)記語與元話語之對比分析[J];山西廣播電視大學(xué)學(xué)報;2010年03期
5 鞠玉梅;體裁分析與英漢學(xué)術(shù)論文摘要語篇[J];外語教學(xué);2004年02期
6 秦秀白!510640;體裁教學(xué)法述評[J];外語教學(xué)與研究;2000年01期
7 張德祿;語類研究理論框架探索[J];外語教學(xué)與研究;2002年05期
8 于暉;語篇體裁分析與系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)[J];外語與外語教學(xué);2000年10期
9 秦秀白;“體裁分析”概說[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1997年06期
10 方琰;淺談?wù)Z類[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1998年01期
本文編號:668473
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xingzhengshiwu/668473.html
最近更新
教材專著