以接受者為導向的期刊論文摘要翻譯研究
本文關鍵詞:以接受者為導向的期刊論文摘要翻譯研究
【摘要】:對摘要翻譯的研究,現(xiàn)在正引起越來越多的學者的關注,然而大多數(shù)研究都是從文體學和語篇分析的角度切入的。本文擬從論文摘要翻譯文本接受者的需求出發(fā),從賴斯關于文本類型分類的角度探討適合論文摘要的翻譯策略,以指導翻譯實踐。
【作者單位】: 西南財經(jīng)大學經(jīng)貿外語學院;
【關鍵詞】: 接受者 摘要翻譯 信息型文本
【分類號】:H059
【正文快照】: 1引語摘要作為對論文內容的介紹性文字,其重要性在當前的學術研究中正日益凸顯,目前有越來越多的學者開始關注摘要翻譯的現(xiàn)狀和策略。根據(jù)美國國家標準學會(The American NationalStandards Institute)的定義,“摘要是對論文內容濃縮準確的再現(xiàn),應由論文作者在論文發(fā)表時一并
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 丁秀菊;;孟子“以意逆志”的語義學詮釋——基于修辭理解角度[J];山東大學學報(哲學社會科學版);2011年04期
2 蘇嵐;;想象性經(jīng)歷特點下語境對隱喻理解的影響[J];南昌教育學院學報;2011年07期
3 楊莉;;從前結構與互文性角度探析言語交際互動[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2011年06期
4 王同倫;;明清文字獄——基于“四個世界”的解讀[J];畢節(jié)學院學報;2011年05期
5 李葆衛(wèi);;語義視角:言語幽默本質管窺[J];西藏民族學院學報(哲學社會科學版);2011年03期
6 孫晨;;從功能翻譯理論看魯迅的兒童文學翻譯[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2011年04期
7 賴新芳;;網(wǎng)絡流行語言的創(chuàng)新機制[J];當代傳播;2011年03期
8 閆素峰;宋潤娟;;接受理論在科技翻譯中的應用[J];大家;2011年15期
9 程虎;;接受修辭學視野下的翻譯過程[J];河北理工大學學報(社會科學版);2011年05期
10 趙志國;;再論“V+了+T+的+N”結構的歧義[J];石家莊學院學報;2011年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 蔣有經(jīng);;漢語模糊修辭的文化闡釋[A];文學語言理論與實踐叢書——辭章學論文集(上)[C];2002年
2 吳艷;;環(huán)保委婉語初探[A];江西省語言學會2004年年會論文集[C];2004年
3 丁金國;;漢語風格研究的新進展——讀黎運漢教授的《漢語風格學》[A];文學語言理論與實踐叢書——辭章學論文集(上)[C];2002年
4 陳瑤;;“給予”義動詞兼表“施受”的動因研究——以徽語祁門話的“分”為例[A];福建省辭書學會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
5 諶金中;;論招牌語言的結構和語用價值[A];湖南省城市文化研究會第三屆學術研討會論文集[C];2007年
6 王勇衛(wèi);;簡析酒語詞語義的生成和修辭認知[A];福建省辭書學會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
7 李彥;;翻譯功能翻譯理論中的準則與規(guī)范[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(下)[C];2006年
8 易綿竹;;構筑通用語義碼模式的符號學基礎[A];全國語言與符號學研究會第五屆研討會論文摘要集[C];2002年
9 周明強;;歧義的形成與消解的認知分析[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 王曉平邋中華書局大型系列叢書《日本中國學文萃》主編 天津師范大學比較文學比較文化研究所所長;“日本漢學”的公眾面孔[N];中國教育報;2007年
2 肖元媛;規(guī)范漢字書寫應從學生抓起[N];佳木斯日報;2008年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高志明;通感研究[D];福建師范大學;2010年
2 張良田;語篇交際原理與語文教學[D];湖南師范大學;2002年
3 馬惠玲;漢語“雙重意義修辭”研究[D];復旦大學;2005年
4 方傳余;言語幽默的語用策略研究[D];上海外國語大學;2007年
5 冷惠玲;論譯者風格批評[D];上海外國語大學;2008年
6 趙微;指令行為與漢語祈使句研究[D];復旦大學;2005年
7 王振華;介入:言語互動中的一種評價視角[D];河南大學;2003年
8 代樹蘭;電視訪談話語研究[D];上海外國語大學;2007年
9 宋剛;普通話兒童早期動詞習得:范疇、論元結構與句法線索[D];北京語言大學;2009年
10 張春泉;論接受心理與修辭表達[D];復旦大學;2003年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 顏愛梅;雙關的生成與接受研究[D];揚州大學;2009年
2 郭金萍;言語交際中的模糊現(xiàn)象研究[D];陜西師范大學;2009年
3 張寶林;心理距離與模糊修辭研究[D];長春理工大學;2008年
4 李菁;言語交際中的誤解現(xiàn)象探究[D];華中師范大學;2007年
5 劉金文;言外之意探析[D];曲阜師范大學;2004年
6 夏萌;從接受美學角度看戲劇翻譯策略[D];上海外國語大學;2009年
7 張麗梅;金杽對奈達理論的發(fā)展及在文學實踐中的應用[D];東北林業(yè)大學;2008年
8 佘晨光;交替?zhèn)髯g中的語篇連貫性研究[D];廈門大學;2006年
9 郭四春;從傳播學效果論的角度看翻譯效果[D];湖南師范大學;2006年
10 韓雪;從功能對等理論看《圍城》中的諷喻翻譯[D];上海外國語大學;2008年
,本文編號:544156
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xingzhengshiwu/544156.html