中外語言學(xué)英文期刊論文標(biāo)記性名詞對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:中外語言學(xué)英文期刊論文標(biāo)記性名詞對(duì)比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文主要研究一類特殊的抽象名詞“標(biāo)記性名詞”,如idea, assumption, case, result, belief等。這類名詞常常出現(xiàn)在專業(yè)和學(xué)術(shù)類語篇中,具有較強(qiáng)的語篇構(gòu)建和話語組織能力。自從上個(gè)世紀(jì)七十年代起,對(duì)標(biāo)記性名詞的研究層出不窮,但大都集中于研究標(biāo)記性名詞定義、功能、形式和分類上的理論探討。關(guān)于標(biāo)記性名詞的對(duì)比研究甚少,基于語料庫(kù)的對(duì)比研究就更為少見。 本研究中,作者關(guān)注的是中外學(xué)者在語言學(xué)英文期刊論文中使用標(biāo)記性名詞頻率、形式和功能三個(gè)方面的差異點(diǎn)。結(jié)合國(guó)內(nèi)外的研究成果,本文作者選取Flowerdew的功能和形式分類模式。主要采用語料庫(kù)研究方法,從兩本語言學(xué)英文學(xué)術(shù)期刊(English Language Teaching《英語語言教學(xué)》和Teaching English in China-CELEA Journal《中國(guó)英語教學(xué)》)中收集37篇文章(國(guó)外23篇,國(guó)內(nèi)14篇),建成了總字?jǐn)?shù)為209,859的兩個(gè)小型語料庫(kù)。作者首先將所有論文轉(zhuǎn)化成word格式,標(biāo)識(shí)出語料中的所有標(biāo)記性名詞現(xiàn)象,然后分別統(tǒng)計(jì)出使用標(biāo)記性名詞以及它的形式和功能的出現(xiàn)頻率。通過定量分析探討中外語言學(xué)英文期刊論文中標(biāo)記性名詞的總體情況,各種形式和功能在中外期刊論文中的總體情況。本文的研究目的是通過對(duì)標(biāo)記性名詞的頻率、功能、形式的定量分析來探討中外語言學(xué)英文期刊論文中標(biāo)記性名詞的使用差異。 研究結(jié)果顯示中外語言學(xué)英文期刊論文在使用標(biāo)記性名詞上有一定差異。定量分析表明:1)從字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)上看,國(guó)外期刊中使用標(biāo)記性名詞多于國(guó)內(nèi),有顯著性差異。2)從使用標(biāo)記性名詞的類型上看,兩種類型的論文中,國(guó)外期刊中使用的標(biāo)記性名詞類型多于國(guó)內(nèi),但同一類型標(biāo)記性名詞使用次數(shù)少于國(guó)內(nèi)。3)從形式上看,國(guó)外期刊和國(guó)內(nèi)期刊中各種標(biāo)記性名詞使用形式都有出現(xiàn),但出現(xiàn)頻率有所不同。國(guó)內(nèi)期刊論文撰寫者更傾向于使用接近母語的標(biāo)記性名詞表達(dá)形式。4)從功能上看,國(guó)外期刊中使用標(biāo)記性名詞句間銜接功能多于國(guó)內(nèi)期刊(前指50%高與國(guó)內(nèi);后指30%高于國(guó)內(nèi)),有顯著性差異。而句內(nèi)銜接功能略多于國(guó)內(nèi)期刊,并沒有顯著性差異。這些數(shù)據(jù)說明了國(guó)內(nèi)語言學(xué)英語期刊論文撰寫者在選擇使用標(biāo)記性名詞以及如何運(yùn)用標(biāo)記性名詞上不如國(guó)外論文撰寫者靈活。 本研究不僅在對(duì)國(guó)內(nèi)語言學(xué)英語期刊論文寫作時(shí)標(biāo)記性名詞的選擇和運(yùn)用上提供了很好的建議,并且對(duì)國(guó)內(nèi)英語期刊論文寫作教學(xué)也有一定的指導(dǎo)意義,對(duì)學(xué)術(shù)用途英語的發(fā)展有啟示意義。
【關(guān)鍵詞】:標(biāo)記性名詞 使用頻率 形式 功能
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號(hào)】:H314
【目錄】:
- Abstract4-6
- 摘要6-9
- Introduction9-13
- 1 Literature Review13-24
- 1.1 Signaling Nouns13-17
- 1.2 Previous Studies on Signaling Nouns17-24
- 2 Methodology24-34
- 2.1 Data Collection24-25
- 2.2 Tagging25-32
- 2.3 Data Analysis32-34
- 3 Results and Discussion34-51
- 3.1 Frequency of Signaling Nouns34-42
- 3.2 Patterns of Signaling Nouns42-47
- 3.3 Functions of Signaling Nouns47-51
- Conclusion51-54
- Acknowledgements54-55
- References55-61
- Appendix Sample of Chinese English Journal papers61-64
- Appendix Sample of International English Journal papers64-66
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 董宏樂;;概念語法隱喻與英文寫作能力的提高[J];國(guó)外外語教學(xué);2002年03期
2 程永濤;;準(zhǔn)實(shí)義詞對(duì)英語寫作教學(xué)的啟示[J];河池學(xué)院學(xué)報(bào);2010年S1期
3 劉光耀;英語動(dòng)名詞與行為抽象名詞比較研究[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1991年05期
4 焦璐娜;準(zhǔn)實(shí)義詞:一種有效的語篇銜接手段[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2003年01期
5 張宏;章宜華;;英語學(xué)習(xí)詞典中概念外殼名詞從句信息處理的對(duì)比研究[J];外語研究;2007年01期
6 周小成;;詞匯與篇章[J];外語學(xué)刊;2006年06期
7 齊曦;英語名詞回指及其語篇功能研究[J];外語教學(xué);2004年05期
8 張高遠(yuǎn) ,楊曉軍;英語抽象名詞研究新視角——《作為概念外殼的英語抽象名詞:從語料庫(kù)到認(rèn)知系統(tǒng)》評(píng)述[J];外語教學(xué)與研究;2004年06期
9 朱永生;;名詞化、動(dòng)詞化與語法隱喻[J];外語教學(xué)與研究;2006年02期
10 張維友;語篇構(gòu)架中的特殊詞匯——準(zhǔn)實(shí)義詞[J];外語與外語教學(xué);2000年06期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 張俊;包裝名詞在語篇中的態(tài)度意義研究[D];山東大學(xué);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 李艷丹;英語外殼名詞的認(rèn)知研究[D];燕山大學(xué);2009年
本文關(guān)鍵詞:中外語言學(xué)英文期刊論文標(biāo)記性名詞對(duì)比研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):395318
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/xingzhengshiwu/395318.html