天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 論文百科 > 資源利用論文 >

科技論文摘要機(jī)助翻譯方法探討

發(fā)布時(shí)間:2017-09-22 19:18

  本文關(guān)鍵詞:科技論文摘要機(jī)助翻譯方法探討


  更多相關(guān)文章: 科技論文摘要 機(jī)助翻譯 谷歌翻譯 翻譯方法


【摘要】:選定谷歌作為翻譯工具研究機(jī)器輔助翻譯。在論證科技論文摘要機(jī)助翻譯可行性的基礎(chǔ)上,分析了機(jī)器翻譯轉(zhuǎn)換單位的選擇,并選擇小句作為機(jī)器翻譯的轉(zhuǎn)換單位。最后提出了機(jī)器輔助翻譯的方法和步驟并進(jìn)行實(shí)例分析。實(shí)踐證明,本方法可以提高翻譯效率并保證翻譯質(zhì)量。
【作者單位】: 西安理工大學(xué)人文與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】科技論文摘要 機(jī)助翻譯 谷歌翻譯 翻譯方法
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展和國(guó)際科技文化交流的日益加強(qiáng),為積極參與日益頻繁的國(guó)際學(xué)術(shù)交流,我國(guó)大多數(shù)學(xué)術(shù)刊物要求所收錄的學(xué)術(shù)論文附有英文摘要。這給國(guó)內(nèi)不少科技工作者出了一個(gè)難題,對(duì)他們而言,要準(zhǔn)確高效地把一篇摘要翻譯為合格的英文摘要仍非易事。按理說(shuō),英文摘要最好使用

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 許學(xué)工;顏磊;徐麗芬;盧亞靈;馬祿義;;中國(guó)自然災(zāi)害生態(tài)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);2011年05期

2 羅選民;;從詞層、句層翻譯到話語(yǔ)層翻譯——翻譯的語(yǔ)言單位的回顧[J];衡陽(yáng)師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));1988年02期

3 滕真如,譚萬(wàn)成;英文摘要的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)問(wèn)題[J];中國(guó)科技翻譯;2004年01期

4 王正;孫東云;;統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)在網(wǎng)絡(luò)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];上海翻譯;2009年01期

5 王峰;彭石玉;嚴(yán)丹;;基于Google新功能輔助漢譯英的研究——以高校網(wǎng)頁(yè)英文翻譯為例[J];上海翻譯;2010年04期

6 王立松;王雪;;在線翻譯工具輔助科技論文翻譯的使用流程探討[J];天津大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年03期

7 羅選民;論翻譯的轉(zhuǎn)換單位[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1992年04期

8 梁三云;機(jī)器翻譯與計(jì)算機(jī)輔助翻譯比較分析[J];外語(yǔ)電化教學(xué);2004年06期

9 郭建中;中國(guó)翻譯界十年(1987──1997):回顧與展望[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1999年06期

10 于建平;科技論文英文摘要的寫作與翻譯剖析[J];中國(guó)翻譯;1999年05期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 祁慶倩;;現(xiàn)代漢語(yǔ)心理動(dòng)詞的內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年03期

2 楊曉黎;;傳承語(yǔ)素:漢語(yǔ)語(yǔ)素分析的新視角[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2012年02期

3 汪紅艷;開啟之功 創(chuàng)新之力——略論漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的草創(chuàng)與革新[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期

4 蔣美豐;;充分把握原文 有效落實(shí)譯文[J];安徽文學(xué)(下半月);2007年11期

5 嚴(yán)芳;;淺談對(duì)外漢語(yǔ)中離合詞的教學(xué)[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年04期

6 薛鳳生;;動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)否定形式小議[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年08期

7 李錦;;《三國(guó)志平話》的程度副詞研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期

8 劉旭;;淺論“X門”的結(jié)構(gòu)特征[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年06期

9 蘇久;石珍;;“xx門”引起的關(guān)于類詞綴一點(diǎn)思考——關(guān)于漢語(yǔ)外源類詞綴的一點(diǎn)思考[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期

10 李光宇;;現(xiàn)代漢語(yǔ)表人名詞類詞綴淺析[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年09期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張政;;CAT引入教學(xué)——MTI人才應(yīng)用能力培養(yǎng)的有效途徑[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 張思潔;;形合與意合的哲學(xué)思辨[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年

3 陳道明;;隱喻與翻譯——認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)翻譯理論研究的啟示[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會(huì)文集[C];2001年

4 彭菲;;學(xué)術(shù)論文提要的主位推進(jìn)模式分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

5 杜衡;李林霞;;技術(shù)特征團(tuán)和外延比較法——對(duì)修改超范圍的判斷方法小議[A];專利法研究(2009)[C];2010年

6 龔千炎;;現(xiàn)代漢語(yǔ)的時(shí)間系統(tǒng)[A];語(yǔ)言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年

7 靳光瑾;郭曙綸;肖航;章云帆;;語(yǔ)料庫(kù)加工中的規(guī)范問(wèn)題——談《信息處理用現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類標(biāo)記集規(guī)范》[A];語(yǔ)言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年

8 嚴(yán)春美;郭熙銅;陳曉東;;基于電子病歷的智能診斷系統(tǒng)研究[A];2011年全國(guó)電子信息技術(shù)與應(yīng)用學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2011年

9 彭敏寧;昌蘭;陳麗文;郭征;;醫(yī)學(xué)論文英文摘要的常見錯(cuò)誤辨析[A];第5屆中國(guó)科技期刊青年編輯學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

10 張春芳;劉志新;;近15年國(guó)內(nèi)科研論文摘要研究透視[A];改革創(chuàng)新·科學(xué)發(fā)展——第7屆全國(guó)核心期刊與期刊國(guó)際化、網(wǎng)絡(luò)化研討會(huì)論文集[C];2009年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 王用源;漢語(yǔ)和藏語(yǔ)復(fù)音詞構(gòu)詞比較研究[D];南開大學(xué);2010年

2 彭懿;英漢膚覺形容詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究[D];湖南師范大學(xué);2010年

3 龍又珍;現(xiàn)代漢語(yǔ)寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學(xué);2009年

4 王俊;現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞研究[D];華中師范大學(xué);2011年

5 劉志富;現(xiàn)代漢語(yǔ)領(lǐng)屬性偏正結(jié)構(gòu)及其相關(guān)句法現(xiàn)象[D];華中師范大學(xué);2011年

6 任敏;現(xiàn)代漢語(yǔ)非受事動(dòng)賓式雙音復(fù)合詞研究[D];河北師范大學(xué);2011年

7 孟德騰;現(xiàn)代漢語(yǔ)嵌入式預(yù)制語(yǔ)塊研究[D];中央民族大學(xué);2011年

8 林新宇;漢語(yǔ)和韓國(guó)語(yǔ)話題句對(duì)比研究[D];中央民族大學(xué);2011年

9 楊一飛;語(yǔ)篇中的連接手段[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

10 金智妍;現(xiàn)代漢語(yǔ)句末語(yǔ)氣詞意義研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 馬晶晶;表人名詞類詞綴“X手”、“X者”、“X員”分析比較[D];遼寧師范大學(xué);2010年

2 石娜;從形合意合角度比較《傲慢與偏見》兩譯本[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 張友學(xué);句首介詞“在”的隱現(xiàn)及其對(duì)外漢教學(xué)的啟示[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 姜丹丹;面向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)的插入語(yǔ)研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 焦陽(yáng);現(xiàn)代漢語(yǔ)類詞綴“壇”、“界”、“圈”比較研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

6 王樂(lè);論語(yǔ)篇為翻譯單位的可行性[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

7 艾小艷;英漢左移位構(gòu)式的認(rèn)知研究[D];江西師范大學(xué);2010年

8 鄔述法;《九章算術(shù)》虛詞研究[D];江西師范大學(xué);2010年

9 張繼龍;上海市高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)探究[D];華東師范大學(xué);2010年

10 劉靜;山西大同方言的實(shí)詞研究[D];廣西民族大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 付在毅,許學(xué)工;區(qū)域生態(tài)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)[J];地球科學(xué)進(jìn)展;2001年02期

2 顏磊;許學(xué)工;;區(qū)域生態(tài)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)價(jià)研究進(jìn)展[J];地域研究與開發(fā);2010年01期

3 何文有;如何撰寫英文摘要[J];阜新礦業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);1995年01期

4 李秀存,李耀先,張永強(qiáng);科技論文英文摘要的特點(diǎn)及寫作[J];廣西氣象;2001年03期

5 李川,石文川;科技論文英文摘要常見問(wèn)題分析與撰寫原則[J];河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(農(nóng)林教育版);2001年02期

6 郭建中;翻譯:理論、實(shí)踐與教學(xué)[J];中國(guó)科技翻譯;1997年02期

7 張帆;我國(guó)醫(yī)學(xué)期刊英文摘要的幾個(gè)問(wèn)題[J];中國(guó)科技翻譯;2001年02期

8 沈育英;科技論文英文摘要的特點(diǎn)及寫作[J];中國(guó)科技翻譯;2001年02期

9 王軍禮;;網(wǎng)絡(luò)資源在翻譯中的應(yīng)用[J];中國(guó)科技翻譯;2007年02期

10 李健民;;從科技翻譯的角度探討術(shù)語(yǔ)學(xué)建設(shè)[J];中國(guó)科技術(shù)語(yǔ);2008年03期

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 陳開榮!教授;科技論文摘要的漢譯英淺說(shuō)[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);1999年02期

2 陳開榮,陳波;漫談科技論文摘要的漢譯英[J];新疆農(nóng)墾經(jīng)濟(jì);2003年06期

3 金毅;淺議科技論文摘要的英譯[J];上?萍挤g;1992年04期

4 梁潔;科技論文摘要英譯文中的錯(cuò)誤分析及其矯正[J];新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);1997年02期

5 蔣津芝;劉文君;;科技論文摘要英譯的幾種方法[J];水利電力科技;1995年04期

6 王瑞霞;科技論文摘要漢譯英淺談[J];內(nèi)蒙古石油化工;2003年S1期

7 趙福林;;關(guān)聯(lián)詞КОТОРЫЙ的特殊用法與譯法[J];河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);1992年04期

8 鄭延國(guó);杜詩(shī)《登高》五種英譯比較——兼談翻譯方法多樣性[J];福建外語(yǔ);1995年Z1期

9 宋德生;對(duì)《科技英語(yǔ)翻譯方法》中兩譯例的探討[J];科技英語(yǔ)學(xué)習(xí);1997年05期

10 史云;;淺論科技英語(yǔ)翻譯方法[J];有色金屬加工;2000年03期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評(píng)美國(guó)新聞期刊對(duì)漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的翻譯[A];福建省翻譯工作者協(xié)會(huì)第9屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集[C];2003年

2 李錫純;;從“龍”的翻譯看國(guó)俗詞語(yǔ)的英譯策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

3 歐陽(yáng)晶晶;;從電影《赤壁》英譯名的爭(zhēng)論看電影片名翻譯的方法和價(jià)值[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

4 張靜之;;論中餐菜單的日語(yǔ)翻譯方法[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

5 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評(píng)美國(guó)新聞期刊對(duì)漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

6 高黎平;;晚近教科書與在華美國(guó)傳教士的翻譯活動(dòng)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

7 李冀宏;;英漢色彩詞修辭用法賞析及互譯[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

8 吳玲娟;;《新牛津英漢雙解大詞典》成語(yǔ)翻譯評(píng)論[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

9 王萍;;毛澤東詩(shī)詞與語(yǔ)義模糊數(shù)字的翻譯[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

10 彭博;;外來(lái)詞的作用和翻譯[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條

1 上饒縣第六中學(xué) 李蘭;英漢習(xí)語(yǔ)文化差異及翻譯方法[N];上饒日?qǐng)?bào);2010年

2 汪涌;小小菜譜中譯英,中外專家也感到棘手[N];新華每日電訊;2007年

3 朱思彤;英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的來(lái)源及其翻譯[N];伊犁日?qǐng)?bào)(漢);2007年

4 記者 劉昊;組織機(jī)構(gòu)職務(wù)職稱統(tǒng)一“英文名”[N];北京日?qǐng)?bào);2008年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 錢紀(jì)芳;和合翻譯觀照下的服裝文字語(yǔ)言翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

2 王艷紅;美國(guó)黑人英語(yǔ)漢譯研究[D];南開大學(xué);2010年

3 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

4 劉法公;隱喻漢英翻譯原則研究[D];華東師范大學(xué);2008年

5 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 譚曉麗;和而不同—安樂(lè)哲儒學(xué)典籍合作英譯研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

7 武斌;面向俄文信息處理的機(jī)器翻譯實(shí)驗(yàn)研究[D];中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2007年

8 姜燕;理雅各《詩(shī)經(jīng)》英譯[D];山東大學(xué);2010年

9 姚振軍;基于雙語(yǔ)領(lǐng)域本體的典籍英譯批評(píng)研究[D];大連理工大學(xué);2010年

10 胡氏貞英;漢語(yǔ)非文學(xué)文本越譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 柳陽(yáng)武;從符號(hào)學(xué)角度看俄語(yǔ)商標(biāo)詞的翻譯[D];吉林大學(xué);2006年

2 王青;論旅游宣傳資料中文化因素的英譯[D];上海海事大學(xué);2006年

3 王芳;從目的論角度談仿擬翻譯[D];華中師范大學(xué);2006年

4 王康全;公示語(yǔ)漢譯英的功能翻譯理論解析[D];西北大學(xué);2007年

5 陳敏;從“目的論”談外宣翻譯中的譯者主體性[D];廣西師范大學(xué);2007年

6 肖銘燕;隱喻認(rèn)知對(duì)隱喻翻譯的啟示[D];廣西師范大學(xué);2007年

7 楊璐;從翻譯美學(xué)視角看中國(guó)古詩(shī)詞疊字的英譯[D];中南大學(xué);2006年

8 李曉蘭;從關(guān)聯(lián)理論角度探討幽默英漢翻譯[D];中南大學(xué);2006年

9 張楚屏;從分詞的靜詞作用看分詞在計(jì)算機(jī)英語(yǔ)中的翻譯方法[D];華中科技大學(xué);2006年

10 湯玉潔;奈達(dá)功能對(duì)等視角下的商業(yè)廣告翻譯[D];廣西師范大學(xué);2008年

,

本文編號(hào):902590

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/902590.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b8f29***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
午夜视频免费观看成人| 日本高清不卡一二三区| 欧美加勒比一区二区三区| 99国产精品国产精品九九 | 中文字幕精品一区二区三| 中文字幕一区二区三区中文| 男人和女人草逼免费视频| 久久女同精品一区二区| 亚洲天堂精品一区二区| 久久精品少妇内射毛片| 国产一区二区三区色噜噜| 美女被啪的视频在线观看| 亚洲国产色婷婷久久精品 | 久久精品偷拍视频观看| 丝袜视频日本成人午夜视频| 日韩欧美综合中文字幕| 欧美性猛交内射老熟妇| 亚洲欧美黑人一区二区| 色一情一乱一区二区三区码| 亚洲女同一区二区另类| 大香蕉伊人一区二区三区| 熟女一区二区三区国产| 国产欧美韩日一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区| 2019年国产最新视频| 人妻亚洲一区二区三区| 在线观看日韩欧美综合黄片| 精品欧美在线观看国产| 中文字幕日韩欧美一区| 日韩人妻一区二区欧美| 欧美日韩国产午夜福利| 亚洲性生活一区二区三区| 国产户外勾引精品露出一区 | 欧美性猛交内射老熟妇| 人妻内射精品一区二区| 欧美小黄片在线一级观看| 沐浴偷拍一区二区视频| 午夜精品国产一区在线观看| 福利在线午夜绝顶三级| 色鬼综合久久鬼色88| 国产爆操白丝美女在线观看|